The stage of going to the theater, I recommend you not skip it; no matter when you read this, you should note it as something to do sometime in your life. On this occasion, I had the joy of sharing a couple's date 😌 with my J. J., and here I give the details of the excitement and how lovely we had it.
The chosen play was "SCENE FROM MARRIED LIFE"; it was starred by Ivan Tamayo and Noheli Arteaga. They are two very famous actors in my country, so it was very easy to get familiar with their performances. On the other hand, just the title tells us that it is a play aimed at couples, so it seemed appropriate for us to go see it. Note, if you are not in a couple, I still recommend it 😉.
La etapa de ir al teatro, te recomiendo no saltártela; no importa cuándo lo leas, debes anotarlo como algo que hacer alguna vez en tu vida. En esta oportunidad, tuve la dicha de compartir una cita de novios 😌 con mi J. J., y aquí le doy los detalles de la emoción y lo bonito que la pasamos. La obra elegida fue "ESCENA DE LA VIDA CONYUGAL"; estuvo protagonizada por Ivan Tamayo y Noheli Arteaga. Ellos son dos actores muy famosos en mi país, así que fue muy fácil familiarizarnos con sus actuaciones. Por otro lado, solo el título nos indica que es una obra dirigida a las parejas, así que nos pareció apropiado ir a verla. Ojo, si no estan en parejas, igual se las recomiendo 😉.
The chosen site was the Chacao Cultural Center which, as its name indicates, is a space dedicated to the staging of cultural expressions such as theater, musicals, conferences, or concerts.
El sitio elegido fue el Centro Cultural Chacao que, como su nombre lo indica, es un espacio dedicado a la puesta en escena de las expresiones culturales como teatro, musicales, conferencias o conciertos.
Just as I describe it, it sounds as if it were common for theater to always be among us, but it is not. I don't know how it was in 2000 or perhaps before, but in the time I lived through, theater was only experienced in the capital. There, there is a very strong cultural movement; however, in my city, even though there are 4 theaters (at least the ones I know), all of them have been closed for a long time. Consequently, going to enjoy live plays is not in our plans.
Así como lo describo, suena como si fuera común que el teatro siempre estuviese entre nosotros, pero no es así. No sé cómo era en el 2000 o quizás antes, pero en la época que a mí me tocó vivir, el teatro solo se vivía en la capital. Allí sí existe una movida muy fuerte en la parte cultural; sin embargo, en mi ciudad, a pesar de que existen 4 teatros (al menos los que conozco), todos están cerrados desde hace mucho tiempo. Por consiguiente, ir a disfrutar de obras en vivo no está en nuestros planes.
On our last vacation, my initial plan was to go to a stand-up comedy, since it is something that is very trendy in my country and I like that they involve the audience, so it was a good plan to laugh and not get bored 😆. My J. J. told me that he was interested in going to the theater, so I put my talent and curiosity at the service of social media to find the right play for us.
The inconvenience that arose was that the actors were on vacation and would return in January. However, in January there were certain events 💣 that paralyzed activities and there was a threat that this cultural activity would not take place. However, everything was rescheduled and everything was ready to go and enjoy the play mentioned.
En nuestras últimas vacaciones, mi plan inicial era ir a un stand-up comedy, ya que es algo que está muy de moda en mi país y me gusta que incluyen al público, así que era un buen plan para reírnos y no aburrirnos 😆. Mi J. J. me dijo que él estaba interesado en ir al teatro, por lo que puse mi talento y curiosidad al servicio de las redes para poder encontrar la obra adecuada para nosotros. El inconveniente que se presentó era que los actores estaban de vacaciones y volvían en enero. Sin embargo, en enero hubo ciertos acontecimientos 💣 que paralizaron las actividades y hubo la amenaza de no llevarse a cabo esta actividad cultural. Sin embargo, todo fue reprogramado y todo quedó listo para ir y disfrutar de la obra mencionada.
What we had was too much luck, because other shows were suspended or rescheduled. In this case, it was the only story-type, comedy, reflection that would be presented that weekend and as the only performance, so it was for us 😉.
Lo que tuvimos fue demasiada suerte, porque otras obras se suspendieron o reprogramaron. En este caso, era la única tipo cuento, comedia, reflexión que se presentaría ese fin de semana y como única función, así que era para nosotros 😉.
Wonderful and spectacular. The theater is super beautiful and is cared for 10000%. I think it had been a while since I had seen a place so orderly and clean. In addition, we add to that that the attention from everyone involved is impeccable. I felt like I was in a 5 🌟 hotel. Definitely, that was the sign that we would enjoy a show of quality and professionalism.
¿Cómo nos fue? Maravilloso y espectacular. El teatro es superlindo y está cuidado al 10000%. Creo que tenía tiempo que no veía un sitio tan ordenado y limpio. Además, a eso le agregamos que la atención de todos los involucrados es impecable. Me sentí como en un hotel 5 🌟. Definitivamente, esa fue la señal de que disfrutaríamos un espectáculo de calidad y profesionalismo.
We started 10 minutes late, which they were announcing over the speakers, but believe me, it didn't affect anything, and that's saying something since I am a person who is obsessed with punctuality 😎. The room was almost full, which indicates that people like this type of activity.
Iniciamos con 10 minutos de retraso, lo cual iban anunciando por los parlantes, pero créanme que no afectó, y eso que yo soy una persona maníaca con la puntualidad 😎. La sala estuvo casi llena, lo que indica que a las personas les gusta este tipo de actividad.
The play, as its name indicates, is about a couple at different stages. I liked it because it doesn't speak from the perspective of being in love, but from the adult stage, where we ask: 'And now, what?' Really, it's something to reflect on and understand that there are situations we can experience and, if we don't know how to face them, we can come out very hurt. Most of the scenes were filled with ironies and jokes typical of couple intimacy, so it was very easy to relate to all the dialogue.
La obra, como su nombre lo indica, trata de una pareja en diferentes etapas. Me gustó porque no habla desde el enamoramiento, sino desde la etapa adulta, donde preguntamos: "¿Y ahora, qué?", de verdad, que es para reflexionar y entender que existen situaciones que podemos vivir y, si no sabemos cómo afrontarlas, podemos salir muy dañados. La mayoría de las escenas eran con ironías y chistes propios de la intimidad de pareja, así que era muy fácil identificarse con todo el diálogo.
As I said at the beginning, both are great actors who need no introduction, because they have extensive experience in soap operas and shows, but I didn't know they did theater. I even think that most start in theater and then 'jump' to TV. I liked that the scene was simple, minimalist, and this was complemented by the timing work, the voice projection, the very simple costumes; moreover, the dialogues, the laughter, even, it was they themselves who moved their stage, changed, had everything organized; everything was 100/100.
Como lo dije al inicio, los dos son grandes actores que necesitan presentación, porque tienen una amplia trayectoria en novelas y espectáculos, pero que no sabía que hacían teatro. Incluso creo que la mayoría inicia en teatro y luego "saltan" a la TV. Me gustó que la escena era simple, minimalista, y esto se complementó con el trabajo de los tiempos, la proyección de la voz, el vestuario tan simple; además, los diálogos, las risas, incluso, eran ellos mismos los que movían su escenario, se cambiaban, tenían todo ordenado; todo estuvo 100/100.
We enjoyed it very much; the hour and a half that we were there went by very well and we left with the idea of returning on another occasion. For it to be a first time and count as a date, I can suggest that, before eating or having something common, you go to the theater and enjoy that live talent 💯.
Nosotros lo disfrutamos muchísimo; la hora y media que estuvimos allí la pasamos muy bien y quedamos con la idea de volver en otra ocasión. Para ser una primera vez y contar como una cita, les puedo sugerir que, antes de comer o algo de lo común, vayan al teatro y disfruten de ese talento en vivo 💯.
The photographs are my property.
I made the cover in Canva, as well as the banner.
The translator I used was Google Translate.
Until next time 🌟
Las fotografías son de mi propiedad. La portada la hice en Canva, al igual que el banner. El traductor que usé fue Google Traductor. Hasta un próximo encuentro 🌟.