🎈 Cumple N°05 de Mi Hombrecito sin su Papá 🎈
Los cumplió feliz
He fulfilled them happily
Hoy comparto las anécdotas del cumple 🎂 de mi hombrecito gracias a la iniciativa de mi amiga y especialmente.
Es mi tradición celebrarle el cumple a mi hombrecito el mismo día, pues al día siguiente tengo que ir a mi trabajo era virtual continué con mi costumbre. Ronny no quería cumplir 05 decía que se pondría viejo que el volvía a cumplir 04 años jaja y se enojaba porque exigía el globo 🎈 del número 04 ¡que drama hacia!, sino pregúntenle a mi mamá jaja.
En julio le compre sus globos, velas, papel crepe y otros materiales. En medio de la crisis que vivimos en venezuela y de estar sin hacer nada en casa manos a la obra yo procuraba para hacer la chupetera, feliz cumpleaños y cotillón.
Today I share the anecdotes of the birthday 🎂 of my little man thanks to the initiative of my friend and especially.
It is my tradition to celebrate my little man's birthday on the same day, because the next day I have to go to work, it was virtual and I continued with my custom. Ronny didn't want to turn 05 he said that he would get old that he was turning 04 again haha and he got angry because he demanded the balloon 🎈 of the number 04, what a drama, just ask my mum haha.
In July I bought her balloons, candles, crepe paper and other materials. In the midst of the crisis that we live in Venezuela and being without doing anything at home, I tried to make the lollipop, happy birthday and cotillion.
Transcurría los meses y la cuarentena aun seguía hasta que así de rápido el 11/10/20 llego ya todo organizado en las bolsas tenia en compañía de Fernando es decir un poquito a pie y un poquito caminando nos fuimos a casa de mi mama, al llegar comencé armar la mesa en la sala con ayuda de mi hermana, pero saben que paso ¡se fue la electricidad! si señor, así que para el porche fuimos a dar.
The months went by and the quarantine was still going on until 11/10/20 when I got everything organised in the bags I had in the company of Fernando, that is to say a little bit on foot and a little bit walking, we went to my mother's house, when we arrived I started to set up the table in the living room with the help of my sister, but you know what happened, the electricity went out! yes sir, so we went to the porch and went to the porch.
Eran muchos los invitados, no mentira solo eramos Mi sobrina, sobrino, mi mamá, mi hermana, mi cuñado, el cumplañero, mi papá que se encontraba enfermo y no quiso salir y yo. Mi esposo no nos acompaño lamentablemente no estaba con nosotros por circunstancias muy tristes de la vida pero que nos hicieron más fuertes, le canto el cumpleaños feliz a nuestro niño por llamada.
Yo me aliste pero como eramos los mismo ni la media de la vuelta de la cabeza me quería quitar y estaba muy cómoda con unas sandalitas.
There were many guests, no lie we were only my niece, nephew, my mother, my sister, my brother-in-law, the birthday boy, my father who was ill and did not want to go out and me. My husband was not with us unfortunately he was not with us because of very sad circumstances of life but that made us stronger, he sang happy birthday to our child by phone.
I got ready but as we were the same, I didn't even want to take off my stocking and I was very comfortable with a pair of sandals.
Cantamos Estas son las mañanitas y el Cumpleaños Feliz, mi hombrecito después de soplar la vela le dio un pequeño mordisquito a la torta.
We sang Estas son las mañanitas and Happy Birthday, my little man after blowing out the candle gave the cake a little nibble.
Comimos torta con refresco y compartimos, pero tocaba recoger las cosas y volver otra vez con Fernando (otro poquito a pie y poquito caminando) porque había hora de restricciones, la pregunta era como iba a cargar con los globos llenos, la torta que quedo, me acomode y arrancamos, en la vía estaban las personas haciendo cola para la gasolina y Ronny con los globos a todos iba golpeando ¡que pena! , pero todos muy amables preguntaban quien cumple años y el decía yo y se escuchaba ¡felicitaciones! y el contestaba ¡gracias! , hasta que a casa por fin llegamos.
We ate cake with soft drink and shared, but it was time to pick things up and return again with Fernando (another little bit on foot and a little bit walking) because it was time for restrictions, the question was how I was going to carry the full balloons, the remaining cake, I settled in and we set off, on the road there were people queuing for petrol and Ronny was hitting everyone with the balloons, what a pity! But everyone very kindly asked who had a birthday and he said "me" and you could hear "congratulations" and he answered "thank you! until we finally got home.
Gracias a Dios mi esposo a casa regreso y en Noviembre junto a mi cumpleaños N°35 que ademas de ser en cuarentena también fue sobrevellevando el dolor de la perdida física de mi padre, mi hijo celebro junto a su papá su cumple.
Thank God my husband came home and in November, on my 35th birthday, which was not only a quarantine but also a time when the pain of the physical loss of my father was over, my son celebrated his birthday with his father.
Esperando que mi niño en su cumple N° 06 lo comparta con su otra tía y tío que no pudieron acompañarnos, que Dios permita poder complacerlo en lo que le falto en sus 05 (piñata y trampolín).
Hoping that my boy will share his 06th birthday with his other aunt and uncle who could not join us, may God allow us to please him in what he lacked in his 05th (piñata and trampoline).