Hola Hivers!!! Espero estén teniendo un bello día y que Dios los bendiga abundantemente. Es un placer pasar por acá, en esta hermosa comunidad donde nos damos el espacio de hablar sobre nuestros seres queridos, esas personas especiales que nos impulsan a seguir adelante.
En el día de hoy les quiero contar de la renovación de votos matrimoniales de mis padres. La celebramos recientemente en nuestra iglesia. Mis padres tienen 31 años de casados y se siguen amando como el primer día, bueno, mucho más que el primer día. Con más paciencia, más experiencia, más complicidad. Poco a poco han engranado sus características para ser el hermoso matrimonio que son hoy, lleno de amor, consideración y respeto.
Hello Hivers!!! I hope you're having a beautiful day and that God blesses you abundantly. It's a pleasure to stop by here, in this wonderful community where we take the time to talk about our loved ones, those special people who inspire us to keep going.
Today I want to tell you about my parents' renewal of wedding vows. We celebrated it recently at our church. My parents have been married for 31 years and they still love each other as much as the first day—well, even more than the first day. With more patience, more experience, and more understanding. Little by little, they've blended their personalities to become the beautiful couple they are today, full of love, consideration, and respect.
La decoración del templo era preciosa, las hermanas de la iglesia que decoraron se esmeraron muchísimo en cada pequeño detalle. Era solamente entrar a la iglesia y dejarse envolver en un ambiente tan romántico que podía emocionar a cualquiera.
Ese día renovaron sus votos matrimoniales 8 parejas de la congregación. Varias semanas antes estuvieron ensayando un baile especial con una linda canción. La coreografía les quedó espectacular. Me hizo muy feliz ver el proceso de cada noche ver a mis padres ensayando con esmero el baile, divirtiéndose con las demás parejas y creando un recuerdo inolvidable. Cabe señalar que mi papá no sabe bailar, pero se lució ese día junto a mi mamá, verdaderamente eran un par de enamorados. Se miraban con ilusión como el primer día.
The church decorations were beautiful; the sisters who decorated it put so much care into every little detail. Just stepping inside was enough to be enveloped in such a romantic atmosphere that it could move anyone.
That day, eight couples from the congregation renewed their wedding vows. For several weeks beforehand, they had rehearsed a special dance to a lovely song. The choreography was spectacular. It made me so happy to see my parents rehearsing the dance so diligently each night, enjoying themselves with the other couples, and creating an unforgettable memory. It's worth noting that my dad doesn't know how to dance, but he shone that day alongside my mom; they truly were a couple in love. They looked at each other with the same excitement as on their wedding day.
Un amigo mío preparó un sencillo ramo para mí mamá con algunas rosas rojas. Olían exquisito! Cada novia lucía un ramo y vestido diferentes, cada una bella y única a su manera. Los hombres estaban todos elegantes y relucientes, orgullosos de tener al lado mujeres tan hermosas y delicadas.
No puede faltar mencionarles a Jacqueline, ella es una amiga especial, viene siendo el hada madrina de este cuento. Le prestó a mi mamá el vestido hermoso que luce en las fotos y por si no fuera poco estuvo en la iglesia desde muchas horas antes para ayudar a peinar y arreglar a mi mamá y a las demás novias. Es increíble que a veces parecía más emocionada por la celebración que cualquier novia. Sin dudas Jacqueline es una bendición, estuvo pendiente de todo para ayudarnos.
A friend of mine prepared a simple bouquet for my mom with a few red roses. They smelled exquisite! Each bride wore a different bouquet and dress, each beautiful and unique in her own way. The men were all elegant and radiant, proud to have such beautiful and graceful women by their side.
I can't forget to mention Jacqueline; she's a special friend, like a fairy godmother to this story. She lent my mom the beautiful dress she's wearing in the photos, and as if that weren't enough, she was at the church hours beforehand to help with my mom's hair and makeup, as well as the other brides'. It's incredible that at times she seemed more excited about the celebration than any of the brides. Without a doubt, Jacqueline is a blessing; she was on top of everything to help us.
La ceremonia fue maravillosa, pusieron un vídeo contando la historia de amor de cada pareja, cantaron canciones y el pastor dijo unas palabras llenas de amor, fé y esperanza que nunca olvidaré. Dijo con total convicción que así como Jesús en una boda que visitó, dejó el mejor y más delicioso vino para el final, en un matrimonio es posible amarse cada vez más y vivir los años más dulces de la vida juntos si Dios es el centro de esa relación.
Mis padres ese día se sintieron extremadamente felices. Mi mamá estaba encantada de haber tenido una experiencia tan linda al igual que mi papá. Y esto no es todo, para celebrar al final, compartieron helado y galleticas. Fue una noche inolvidable cargada de emoción y felicidad. Un saludo grande a todos, gracias por leerme.
The ceremony was wonderful. They showed a video telling each couple's love story, sang songs, and the pastor said words full of love, faith, and hope that I will never forget. He said with complete conviction that just as Jesus, at a wedding he attended, saved the best and most delicious wine for last, in a marriage it is possible to love each other more and more and live the sweetest years of life together if God is at the center of that relationship.
My parents were extremely happy that day. My mom was thrilled to have had such a beautiful experience, as was my dad. And that's not all; to celebrate at the end, they shared ice cream and cookies. It was an unforgettable night filled with emotion and happiness. A big hello to everyone, and thank you for reading.