Cuando sentimos que no encajamos /// When we feel that we do not fit in
Cuando no encajamos tendemos a sentirnos como perdidos, que tenemos todo en contra nuestra ya que nos vemos sin amigos, ni futuro y nos quedamos relegados, solos y olvidados, porque como que nadie nos quiere ni nos necesita. A algunos es muy posible que le resulte exagerado pero los que se sienten de esa manera no opinan lo mismo, porque lo han vivido en carne propia y suele ser algo muy triste, doloroso y desgastante. Sobre todo cuando vemos a muchos jóvenes desganados, sin energías, es como que no le consiguen ningún sentido a su vida.
When we do not fit in we tend to feel like we are lost, that we have everything against us since we see ourselves without friends, without a future and we are relegated, alone and forgotten, because nobody wants us or needs us. Some may find it exaggerated, but those who feel this way do not think so, because they have experienced it firsthand and it is usually something very sad, painful and exhausting. Especially when we see many young people listless, without energy, it is as if they do not get any meaning to their lives.
Lo peligroso de este asunto es que muchas personas, sobre todo los jóvenes se ven tentados a hacer lo que sea para ser aceptados y así poder sentirse parte de algo que llene su vida y le dé sentido. Ahora, deberíamos pensar en qué estaríamos dispuestos a hacer para encajar. Es algo a lo que debemos prestar especial atención, sobre todo nosotros los padres que tenemos hijos en esas edades donde es vital para ellos encajar, porque de lo contrario pueden llegar a perder su valía como seres humanos, perder esa autoestima sana que todos debemos esforzarnos por tener y que es tan importante sobre todo para los jóvenes, de esa manera esas probable que en el futuro sean personas de bien.
The dangerous thing about this issue is that many people, especially young people are tempted to do anything to be accepted and feel part of something that fills their life and gives it meaning. Now, we should think about what we would be willing to do to fit in. It is something to which we should pay special attention, especially we parents who have children in those ages where it is vital for them to fit in, because otherwise they can lose their worth as human beings, lose that healthy self-esteem that we should all strive to have and that is so important especially for young people, that way they are likely to be good people in the future.
De allí la importancia de estar atentos y tener charlas sinceras con todos estos jóvenes ya que para ellos es una cuestión de suma importancia el ser aceptados, y no desean por nada de este mundo sentirse rechazados, tampoco desean ser objeto de burlas, además muchos jóvenes no quieren tener que modificar su conducta y verse en la necesidad de hacer cosas que no están bien, además no desean por ningún motivo perder a sus amigos, más bien su deseo es tener muchos más, y mucho menos quieren sentir que son diferentes y que por eso nadie quiere compartir con ellos, ni tenerlos a su lado.
Hence the importance of being attentive and having sincere talks with all these young people because for them it is a matter of utmost importance to be accepted, and do not want for anything in this world to feel rejected, nor do they want to be teased, also many young people do not want to have to change their behavior and be in the need to do things that are not right, also do not want for any reason to lose their friends, rather their desire is to have many more, and much less want to feel that they are different and that is why nobody wants to share with them, or have them by their side.
En mi caso he tenido conversaciones muy aleccionadoras con algunos jóvenes, que me han hecho pensar que este mundo en que se están desenvolviendo es bastante complicado y muchas veces por el hecho de ver las cosas diferentes a ellos, optamos por pensar que la cosa no es tan dura y complicada para ellos, cuando lo cierto es que muchas veces estos jóvenes se sienten miserables, indeseables y que su mundo está literalmente de cabeza y no ven la solución por ninguna parte.
In my case I have had very sobering conversations with some young people, who have made me think that this world in which they are developing is quite complicated and many times because we see things differently from them, we choose to think that things are not so hard and complicated for them, when the truth is that many times these young people feel miserable, undesirable and that their world is literally upside down and they do not see the solution anywhere.
Algo que puede ayudar es hacerles ver que deben saber quiénes son ellos, que estén dispuestos a defender los valores y buenas costumbres que han aprendido en casa, tanto de sus padres como también de sus otros familiares, es muy importante que cuando lleguen a casa y los veamos tristes o muy callados que saquemos tiempo de calidad y hacerles preguntas prudentes que los hagan sacar lo que llevan por dentro, eso sí, hay que dejarlos que se expresen sin interrumpirlos y sin restarle importancia al hecho de cómo lo hace sentir los conflictos que estén atravesando.
Something that can help is to make them see that they must know who they are, that they are willing to defend the values and good habits they have learned at home, both from their parents and their other relatives, it is very important that when they get home and we see them sad or very quiet that we take quality time and ask them prudent questions that make them take out what they carry inside, yes, we must let them express themselves without interrupting them and without downplaying the fact of how it makes them feel the conflicts they are going through.
De esa forma nos convertiremos en personas a las cuales ellos se sentirán con libertad de acudir cada vez que sientan que algún problema los rebasa, esto es necesario prestarle atención porque si se deja pasar mucho tiempo ellos de alguna manera pueden llegar a sentir que ya están hundidos en el problema, caerán en el desánimo y pueden llegar a tener depresión y eso no es lo que queremos, pues casi todos anhelados ver a nuestros jóvenes llenos de alegría, de vitalidad, haciendo gala de esa fuerza que acompaña a la juventud, con ese deseo de comerse al mundo como algunas veces los escuchamos decir.
In this way we will become people to whom they will feel free to turn to every time they feel that some problem overtakes them, this is necessary to pay attention because if you let too much time pass they can somehow feel that they are already sunk in the problem, They will fall into discouragement and may become depressed and that is not what we want, because almost all of us long to see our young people full of joy, vitality, displaying the strength that comes with youth, with that desire to eat the world as we sometimes hear them say.
Además considero que lograr que se aparten un poco de tanta tecnología también los favorece, que en lugar de tener tantos amigos virtuales más bien que cultiven amigos con los que compartan en persona, que puedan salir a jugar al aire libre, ir a ver una película y cosas por el estilo. Además como familia podemos proponer una noche o tarde de juegos de mesa, eso quizás al principio no les llame mucho la atención pero lo cierto es que cuando lo llevamos a la práctica uno y también ellos la pasan de maravilla.
I also believe that getting them to move away from so much technology also favors them, that instead of having so many virtual friends, they should cultivate friends with whom they can share in person, that they can go out to play outdoors, go see a movie and things like that. Also as a family we can propose a night or afternoon of board games, maybe at first that does not call much attention but the truth is that when we put it into practice one and also they have a great time.
Por eso mis apreciados Hivers en lo posible debemos prestarle atención a nuestros hijos y estar dispuesto a hablar con ellos más, a abrazarlos más y también besarlos, compartiendo en familia una comida, es decir apartar los aparatos electrónicos a un lado y disfrutar en la compañía de toda la familia, donde cada uno de los integrantes pongan su grano de arena para así pasar buenos momentos y construir bonitos recuerdos junto a todos ellos.
That is why my dear Hivers, as much as possible we should pay attention to our children and be willing to talk to them more, to hug them more and also kiss them, sharing a meal as a family, that is to say to put the electronic devices aside and enjoy in the company of the whole family, where each of the members put their grain of sand to spend good moments and build beautiful memories together with all of them.