De vez en cuando detente y disfruta de la travesía /// Every once in a while stop and enjoy the journey
Buenos días a todos mis apreciados Hivers, hoy quiero escribirles acerca de todas esas situaciones que nos abruman como son las tristezas por la pérdida de nuestros seres queridos en la muerte, les confieso que este es un mes bastante duro para mí, porque por estás fechas perdí a mi amada madre también y lamentablemente ese mismo día, le fue arrebatada la vida a uno de los hijos de una amiga entrañable, ella más que mi amiga es una hermana para mí.
Precisamente hoy, le dará la última despedida a su hijo dejándolo en esa tumba fría y solo, ella regresará a la casa que compartía con él, hasta hace dos días con el corazón literalmente destrozado, es un dolor inimaginable que ningún padre debería tener que pasar por esa experiencia tan terrible y paralizante, pero desafortunadamente hay tantas personas en este mundo que no valoran su vida y mucho menos la vida de los demás.
Good morning to all my dear Hivers, today I want to write to you about all those situations that overwhelm us such as the sadness for the loss of our loved ones in death, I confess that this is a very hard month for me, because around this time I lost my beloved mother too and unfortunately that same day, the life of one of the sons of a dear friend was taken away, she more than my friend is a sister to me.
Precisely today, she will say the last goodbye to her son leaving him in that cold and lonely grave, she will return to the house she shared with him, until two days ago with a literally broken heart, it is an unimaginable pain that no parent should have to go through such a terrible and paralyzing experience, but unfortunately there are so many people in this world who do not value their life and much less the life of others.
Es por todas estas razones que muchas veces se nos hace necesario detenernos y ver cómo estamos llevando nuestra vida, somos felices y valoramos cada día que Dios nos regala o por el contrario permitimos que la envidia, los celos el resentimiento hagan un nido en nuestra mente y en nuestro corazón y allí hagan vida. Es de allí que se hace tan necesario que nos hagamos un sincero autoexamen, para ver si somos realmente el tipo de persona que realmente deseamos ser.
Sí mis amigos, de vez en cuando es bueno que nos detengamos de llevar la vida tan apresurada que llevamos, que hagamos un alto de tantos proyectos, deseos y anhelos que en oportunidades no logramos alcanzar, más sin embargo debemos tener claro que la vida se compone de momentos, algunos hermosos que hacen que nuestro corazón rebose de felicidad, de agradecimiento, pero también están esos momentos que nos anulan, que nos dejan sin fuerzas, sin energías, que nos hacen sentir lo efímera y triste que es la vida.
It is for all these reasons that many times it becomes necessary for us to stop and see how we are leading our lives, are we happy and value each day that God gives us or on the contrary we allow envy, jealousy and resentment to make a nest in our mind and in our heart and there they make life. That is why it is so necessary for us to do a sincere self-examination, to see if we are really the kind of person we want to be.
Yes my friends, from time to time it is good for us to stop leading the hurried life we lead, to take a break from so many projects, desires and wishes that sometimes we fail to achieve, but nevertheless we must be clear that life is made up of moments, some beautiful ones that make our hearts overflow with happiness and gratitude, but there are also those moments that annul us, that leave us without strength, without energy, that make us feel how ephemeral and sad life is.
Este muchacho, hijo de mi amada hermana, el cinco de este mes en curso lo ví junto a su madre y sólo pasaron menos de dos semanas después, y ya no estará más con nosotros, solo quedará en el recuerdo de su madre y en el resto de sus familiares y amigos, hasta el fin de sus días, sí, quedará ese gran dolor por esa pérdida tan dolorosa que hace que muchas veces nos volvamos temerosos, frágiles, indefensos, porque la verdad es que como decía mi amada madre: "Hija recuerda ser feliz y llevar la vida con calma, porque hoy estamos y es posible que ya mañana no". Qué fuerte y que dura es la vida, aunque también es tan sublime y hermosa.
De allí que mis queridos Hivers, llevemos nuestra vida de la mejor manera posible y así cuando nos toque despedirnos de este mundo nos llevaremos y dejaremos bonitos y gratos recuerdos de momentos vividos junto a nuestros seres amados y amigos. Sí, seamos bondadosos con nosotros mismos y por extención también con los que no rodean. Hay que detenerse en esta travesía que llamamos vida y disfrutar del paisaje o de esos momentos por los que uno siempre dice que la vida es hermosa con todo lo bueno, lo malo y vale la pena vivirla. Saludos y bendiciones para todos ustedes.
This boy, son of my beloved sister, on the fifth of this month I saw him with his mother and it was only less than two weeks later, and he will no longer be with us, he will only remain in the memory of his mother and the rest of his family and friends, until the end of his days, yes, there will be that great pain for such a painful loss that often makes us become fearful, fragile, helpless, because the truth is that as my beloved mother used to say: "Daughter remember to be happy and take life calmly, because today we are and it is possible that tomorrow we will no longer be". How strong and hard life is, although it is also so sublime and beautiful.
Therefore, my dear Hivers, let's lead our life in the best possible way and when we say goodbye to this world, we will take with us and leave beautiful and pleasant memories of moments lived with our loved ones and friends. Yes, let us be kind to ourselves and by extension also to those around us. We must stop in this journey we call life and enjoy the scenery or those moments for which one always says that life is beautiful with all the good, bad and worth living. Greetings and blessings to all of you.