Hello to all my friends in the community, I hope you are doing well.
I had not seen my mom for a few years because I had left Venezuela, and although I was able to see her a few months before in her house in another city called Maturin, this time it was more special, since she was the one visiting me in my house in another city called Margarita, which is actually an Island. She had many years without being able to travel out of the city where she lives, so it was really special her presence.
Hola a todos mis amigos de la comunidad, espero se encuentren muy bien.
Desde hace unos años no veía a mi mamá porque me había ido de Venezuela, y aunque la pude ver unos meses antes en su casa en otra ciudad llamada Maturín, esta vez fue más especial, ya que ella era la que me visitaba a mí en mi casa en otra ciudad llamada Margarita, que en realidad es una Isla. Ella tenía muchos años sin poder viajar fuera de la ciudad donde vive, por lo que era realmente especial su presencia.
Her trip was full of adrenaline, in order to get there she had to take a car and travel for two and a half hours to a city where the ferry port was located. First, the man who was going to pick her up arrived a little late. The plan was that he would pick her up at 6am and arrive at 9:30am, while waiting for the ferry to leave at 11am. In the end, the gentleman arrived for her at 7:15 am, on the way, his vehicle crashed so they had to stop to repair the fault. In the end, he arrived at 11:10 am, and luckily, the ship had not left yet. After that, she just had to relax and wait for the 5-hour sea voyage. When she arrived, I was already waiting for her, we hugged each other very tightly and went to my house.
Su viaje fue lleno de adrenalina, para poder llegar tenía que tomar un automóvil y viajar por 2 horas y media hasta una ciudad donde quedaba el puerto de los ferrys. Primero, el señor que la iba a buscar, llegó un poco tarde. El plan era que la buscaba a las 6am y llegaría con tranquilidad a las 9 y media de la mañana, mientras esperaba la hora de zarpe del ferry que era a las 11 am. Al final, el señor llegó por ella a las 7 y 15 am, en el camino, su vehículo se accidentó por lo que tuvieron que parar a reparar la falla. Al final, llegó a las 11:10 am, y por suerte, el barco aún no se había ido. Luego de eso, solo debía relajarse y esperar las 5 horas de viaje por el mar. Al llegar, ya la estaba esperando, nos abrazamos muy fuerte y nos fuimos a mi casa.
The next day, we had a lot to do, in the morning we went for some extremely tasty empanadas; in Venezuela, empanadas are made of corn flour and filled with any ingredient you want, it can be from cheese to meat if you wish. It is very common to eat empanadas at any time in any part of the country, but in Margarita Island specifically it is even more special, because it is a beach area and it is the most typical thing you can do in the morning.
Al otro día, teníamos mucho que hacer, en la mañana fuimos por unas empanadas extremadamente sabrosas; en Venezuela, las empanadas son hechas de harina de maíz y rellenas de cualquier ingrediente que quieras, puede ser desde queso, hasta carne si así lo deseas. Es muy cotidiano comer empanadas a cualquier hora en cualquier parte del país, pero en la Isla de Margarita específicamente es más especial aún, porque es una zona de playa y es lo más típico que puedes realizar en la mañana.
The next stop was at the Castillo de San Carlos de Borromeo, a highly touristic place, it has a very extensive history, but it was basically used to defend the port with cannons in the time of the viceroyalty of the city. It is visited by many people every day, but especially on weekends, you can take pictures with the beautiful views, in the cannons, the towers, the dungeons or even with a human "statue" that is always there waiting for tourists to scare them.
La siguiente parada era en el Castillo de San Carlos de Borromeo, lugar altamente turístico, tiene una historia muy extensa, pero lo usaban básicamente para defender el puerto con cañones en la época del virreinato de la ciudad. Es visitado por mucha gente cada día, pero sobre todo los fines de semana, puedes tomarte fotos con las hermosas vistas, en los cañones, las torres, los calabozos o hasta con una “estatua” humana que siempre está ahí esperando a turistas para asustarlos.
After leaving the castle, we went straight to the Punta Ballena Lighthouse, which is another of the most visited tourist sites, and although to reach the top of the lighthouse you must climb about 5 floors of stairs, this was not an impediment for my mom, because although she is 69 years old, she has a physically active life. When you get to the top, you can see incredible landscapes, amazing colors of the sea and you can see most of the island. After taking some pictures, we were off to our last destination of the day: the Supermarket.
Al salir del castillo, nos fuimos directo para el Faro de Punta Ballena, que es otro de los sitios turísticos más visitados, y aunque para llegar a la cúspide del faro debes subir unos 5 pisos por escaleras, esto no fue impedimento para mi mamá, ya que a pesar que tiene 69 años, tiene una vida físicamente activa. Al llegar a lo más alto, puedes ver paisajes increíbles, colores del mar alucinantes y se ve gran parte de la isla. Luego de tomarnos varias fotos, nos íbamos a nuestro último destino del día: el Supermercado.
We went to a supermarket that I like to go to because they accept pets and so we could enter without any problem and take the necessary time to do our shopping. I took the opportunity to take a few pictures, we enjoyed our company and that was the end of the first day of our visit. Then came many more adventures such as Visiting the city of Juangriego with my mother - ENG/ESP and RECYCLING AND MAKING MY NEW PLANTER - ENG/ESP.
Fuimos a un supermercado que me gusta ir porque aceptan mascotas y así podríamos entrar sin ningún problema y tomarnos el tiempo necesario para hacer nuestras compras. Aproveché para sacarle unas cuantas fotos, disfrutamos de nuestra compañía y ya con esto culminaríamos este primer día de visita. Luego vendrían muchas más aventuras como por ejemplo Visiting the city of Juangriego with my mother - ENG/ESP y RECYCLING AND MAKING MY NEW PLANTER - ENG/ESP.
Well friends, I hope you liked this little review I did in my post today. Greetings!!!
Bueno amigos, espero les haya gustado esta pequeña reseña que hice en mi post el día de hoy. Saludos!!!