Saludos queridos hivers, llegamos al último día del año y que mejor que cerrar con broche de oro compartiendo en familia de una tradición muy Venezolana que es preparar Hallacas en Navidad, esta deliciosa comida típica de mi país tiene como ingrediente principal el amor de nuestros seres queridos, para darle ese toque maravilloso que las distingue de otras hallacas, ya que para cada familia la mejor hallaca es la hecha en casa por la mamá, la abuela, la tía. En mi familia quien hace las mejores hallacas sin duda es mi madre, así que este año nos reunimos en su casa para preparar las hallacas para la cena de navidad y noche buena.
Esta preparación nos tomó dos días ya que a mi mamá le gusta hacer el guiso un día antes de armar las hallacas para que tenga más sabor, por lo que después de llegar del mercado de comprar todos los ingredientes, pusimos adobar la carne de cochino para hacer el guiso a la noche. Me encargue con mi madre de picar la carne y los aliños bien pequeñito mientras conversábamos de todo un poco, aprovechando de pedirle la receta del dulce de lechosa ya que ella hace un dulce espectacular y me motiva aprender a hacerlo tan divino como mi mamá.
Greetings, dear Hivers! We have reached the last day of the year, and what better way to end it than by sharing a very Venezuelan tradition with our families: preparing hallacas at Christmas. This delicious traditional dish from my country has as its main ingredient the love of our loved ones, giving it that wonderful touch that sets it apart from other hallacas, since for every family, the best hallaca is the one made at home by mom, grandma, or aunt. In my family, the person who makes the best hallacas is undoubtedly my mother, so this year we gathered at her house to prepare the hallacas for Christmas dinner and Christmas Eve.
This preparation took us two days because my mom likes to make the stew a day before assembling the hallacas so that it has more flavor. So, after arriving from the market with all the ingredients, we marinated the pork to make the stew that night. My mother and I chopped the meat and seasonings into very small pieces while we talked about a little bit of everything, taking the opportunity to ask her for the recipe for papaya jam, since she makes a spectacular jam and I am motivated to learn how to make it as delicious as my mother's.
Al otro día llegue bien temprano para hacer las hallacas en compañía de mis hijos, quienes estaban muy entusiasmados de ayudar, mi hijo mayor se encargó conmigo de limpiar las hojas y quitarle la vena con la tijera, que fue lo que dio más trabajo por cierto; esos nos tomó un par de horas porque compramos unos 6 kilos de hojas, y mi hijo menor de tomar fotos ja, ja, ja. Ya una vez con las hojas limpias todos lo demás resulto más práctico mientras yo hacia la masa, mi hermana saco las porciones de pasitas, aceitunas, cebolla, zanahoria, papa, pimentón y encurtidos y nos sentamos todos alrededor de la mesa a tender la masa para rellenar.
The next day, I arrived early to make the hallacas with my children, who were very excited to help. My oldest son and I were in charge of cleaning the leaves and removing the veins with scissors, which was the most difficult part, by the way. That took us a couple of hours because we bought about 6 kilos of leaves, and my youngest son was in charge of taking pictures, ha ha ha. Once the leaves were clean, everything else was easier. While I made the dough, my sister measured out the raisins, olives, onions, carrots, potatoes, peppers, and pickles, and we all sat around the table to roll out the dough for the filling.
Una de las mejores cosas de preparar las hallacas es que compartes con tu familia, y disfrutas de momentos de alegría, nosotros las hicimos mientras escuchamos gaitas y nos tomamos un vino, a pesar que terminamos tarde y algo cansados, me sentí feliz de haber cumplido con la meta de tener las hallacas listas para la cena de navidad, resultando un plato hecho con el amor y el aporte de todos. Extrañamos mucho no tener a mi papá en esta oportunidad amarrando las hallacas, ya que hace unos años partió de este plano, pero fue una ocasión para recordarlo y revivir tantos momentos vividos en estas fechas, que definitivamente se quedaran por siempre en nuestra mente y corazón, atesorando y valorando a los que quedamos, ya que esta vida es efímera y no sabemos hasta cuando estaremos junto a nuestros seres queridos, por lo que aprovechen hasta el máximo a sus padres si los tienen vivos ya que son nuestros referentes tengamos la edad que tengamos siempre necesitaremos de sus abrazos y que nos den la bendición.
Antes de despedirme les deseo que reciban un feliz año en familia con Unión, Salud, Amor y Prosperidad, agradeciendo lo vivido primero que nada y anhelando que el 2026 venga colmado de bendiciones para toda la hermosa familia de . Hasta una próxima oportunidad.
One of the best things about preparing hallacas is that you share with your family and enjoy moments of joy. We made them while listening to gaitas and drinking wine. Although we finished late and were a little tired, I felt happy to have achieved our goal of having the hallacas ready for Christmas dinner, resulting in a dish made with love and everyone's contribution. We really missed my dad not being there to tie the hallacas, as he passed away a few years ago, but it was an opportunity to remember him and relive so many moments we shared during this time of year, which will definitely remain in our minds and hearts forever. We treasure and value those of us who are left, as this life is fleeting and we don't know how long we will be with our loved ones. So make the most of your parents if they are still alive, as they are our role models. No matter how old we are, we will always need their hugs and blessings.
Before saying goodbye, I wish you all a happy new year with your families, filled with unity, health, love, and prosperity. I am grateful for everything I have experienced and hope that 2026 will be filled with blessings for the entire wonderful
family. Until next time.
| Dispositivo/ Device | Edición/ Edition | Traducción /Translation |
|---|---|---|
| Xiaomi Redmi 7A | Canva | DeepL |
All rights reserved to me / Todos los Derechos de esta publicación son exclusivos del Autor
I Don't authorize anyone to use my Photos / No Autorizo a nadie a usar mis fotos.