Yo tengo un Súper Abuelo!
I have a Super Grandpa!
Hace algunos días leí sobre esta iniciativa y me pareció tan maravillosa! Nuestros abuelos son una fuente de enseñanzas, de aprendizaje, de amor y de bendiciones para aquellos que gozamos su vida y, por supuesto, la celebramos. Creo que ésta iniciativa nos hace reflexionar en muchos sentidos, aplaudo la labor de
y la idea de ayudar a otros a través de esta herramienta que tenemos en nuestras manos. Espero que no muera aquí la esperanza de dar amor a aquellos que lo merecen y siempre me uniré con alegría a éstas iniciativas tan especiales. Se que se deben preguntar ¿de qué trata esa foto de un periódico viejo?
A few days ago I read about this initiative and I thought it was so wonderful! Our grandparents are a source of teachings, learning, love and blessings for those of us who enjoy their lives and, of course, celebrate them. I think this initiative makes us reflect in many ways, I applaud the work ofand the idea of helping others through this tool that we have in our hands. I hope that the hope of giving love to those who deserve it does not die here and I will always happily join these special initiatives. I know you must be wondering, what is that photo from an old newspaper about?
La foto de este reportaje tiene muchos años en mi familia, en el podemos ver a mi mamá Miriam Marval y a mi abuelo, su padre, Don Felipe Marval, y es que mi abuelo fue considerado un héroe por muchos años gracias a su valentía y coraje. Les cuento, mi abuelo trabajaba en el estado Zulia para una empresa petrolera llamada Creole, allá nacieron mis tíos y mi madre durante aquel boom petrolero en Venezuela, pero la historia central es que una noche el buque tanquero en el que trabajaba mi abuelo, chocó con el Puente sobre el Lago de Maracaibo provocando una tragedia en el que perdieron la vida inocentes que viajaban en sus vehículos por este puente. El buque derrumbó unos 250 metros del puente, y aunque contaba con más de 50 personas en su tripulación, el único que se lanzó al agua para salvar aquellas vidas fue mi abuelo. Felipe Marval fue celebrado, fue honrado y conmemorado por su valentía aunque se que no lo hizo por ese motivo, sino porque era un hombre bueno, valiente, fuerte y seguramente intachable. Cuando pienso en un abuelo favorito sin dudas sería él, me hubiese gustado escuchar esta historia de su boca, saber cómo se sintió, cómo vivió todo aquello y por supuesto, preguntarle tantas y tantas cosas.
The photo of this report has been in my family for many years, in it we can see my mother Miriam Marval and my grandfather, his father, Don Felipe Marval, and my grandfather was considered a hero for many years thanks to his bravery and courage. I tell you, my grandfather worked in the state of Zulia for an oil company called Creole, my uncles and mother were born there during that oil boom in Venezuela, but the main story is that one night the tanker ship my grandfather worked on collided with the Bridge over Lake Maracaibo causing a tragedy in which innocent people who were traveling in their vehicles on this bridge lost their lives. The ship collapsed about 250 meters from the bridge, and although it had more than 50 people in its crew, the only one who jumped into the water to save those lives was my grandfather. Felipe Marval was celebrated, he was honored and commemorated for his bravery, although I know he did not do it for that reason, but because he was a good, brave, strong and surely irreproachable man. When I think of a favorite grandfather, without a doubt it would be him. I would have liked to hear this story from his mouth, to know how he felt, how he experienced all that and of course, to ask him so many things.
Recuerdo poco de ambos, de mi abuela Felicidad apenas recuerdo que me sentaba en la mesa bajo la mata de mango a comer sopa todos los domingos cuando la visitabamos, y yo pasaba horas y horas ahí comiendo y escuchando su: "te estoy viendo". Mi abuelo Felipe nos subía a todos los nietos a su camioneta pickup y nos daba 4 vueltas por el pueblo, el con su gorra del Magallanes y mi mamá y mis tías peleando con él porque hacía mucho sol pero el decía "eso es rapidito". También recuerdo que nos abrazaba a todos y que al pedirle la bendición, ponía su mano para que la besaramos.
I remember little of both, of my grandmother Felicidad I barely remember that I sat at the table under the mango tree to eat soup every Sunday when we visited her, and I spent hours and hours there eating and listening to his: "I'm watching you". My grandfather Felipe put all the grandchildren in his pickup truck and gave us 4 laps around the town, he with his Magellan hat and my mom and my aunts fighting with him because it was very sunny but he said "that's quick". I also remember that he hugged us all and that when asking for his blessing, he put his hand out for us to kiss.
Nunca conocí a mis abuelos paternos pero Dios me regaló la dicha de conocer a los abuelos de mi esposo, quienes han sido mis abuelos también estos últimos 18 años. Son dos personas muy correctas, chapados a la antigua, forman parte del camino neocatecumenal (católicos) y son personas llenas de amor y de alegría. Visitarlos es salir llenos de cosas, porque quieren compartir contigo todo lo que tienen. Son de las personas que te sirven la comida, el café, el jugo, la galleta, el pan o la fruta AUNQUE TU NO QUIERAS y pobre de tí si no te lo comes. También te regañan si te ven gordo, flaco, si dices groserías, si algo te duele o estás molesto por algo. Su relación es algo cómica, se burlan el uno del otro y se pelean pero nada de eso pasa de ahí porque al rato los ves como si nada. Desde la Pandemia han tenido muchas complicaciones médicas post Covid y las visitas son más cortas pero igual de únicas y especiales.
I never knew my paternal grandparents but God gave me the joy of meeting my husband's grandparents, who have also been my grandparents for the last 18 years. They are two very correct people, old-fashioned, they are part of the neocatechumenal path (Catholics) and they are people full of love and joy. Visiting them is leaving full of things, because they want to share with you everything they have. They are from the people who serve you food, coffee, juice, cookies, bread or fruit EVEN IF YOU DON'T WANT IT and poor you if you don't eat it. They also scold you if they see you fat, skinny, if you say rude things, if something hurts or you're upset about something. Their relationship is somewhat comical, they make fun of each other and fight but none of that happens from there because after a while you see them as if nothing had happened. Since the Pandemic they have had many post-Covid medical complications and the visits are shorter but just as unique and special.
Y la otra abuela de mi esposo se llama Asunción María y le dicen Chon María. Es una mujer con un sazón espectacular, de esas que hasta la arepa más sencilla le queda extraordinaria. Tiene una carcajada única, aunque a sus 90 años ya no recuerde a muchas personas y cosas, no reconozca a sus hijos, nietos o bisnietos, y tenga tantas complicaciones médicas, nunca hemos pensado en la opción de un asilo. Tenemos uno cerca que queda en Juangriego pero la verdad nunca lo consideramos. Chon tiene ataques de agresividad, ha golpeado incluso a personas, se ha escapado de casa, se ha caído, llora, llora mucho, y todos sabemos que sufre porque en su cabeza su mundo es diferente, pero en la unión está la fuerza porque una persona a su cuidado se volvería loca. Entre sus seis hijos se turnan para cuidarla, asearla y para cubrir sus necesidades de medicamentos, pañales, comida y aunque eso no es suficiente para que ella esté bien, nosotros si nos sentimos bien haciendo lo correcto y ayudándola en estos últimos años de vida que le queden.
And my husband's other grandmother is called Asunción María and they call her Chon María. She is a woman with a spectacular seasoning, one of those that even the simplest arepa is extraordinary. He has a unique laugh, although at 90 years of age he no longer remembers many people and things, does not recognize his children, grandchildren or great-grandchildren, and has so many medical complications, we have never considered the option of a nursing home. We have one nearby that is in Juangriego but the truth is that we never considered it. Chon has attacks of aggressiveness, he has even hit people, he has run away from home, he has fallen, he cries, he cries a lot, and we all know that he suffers because in his head his world is different, but in the union there is strength because a person in his care would go insane. Her six children take turns caring for her, cleaning her up and covering her needs for medicine, diapers, food and although that is not enough for her to be well, we do feel good about doing the right thing and helping her in these last years of life that they fit.
Cada familia tiene una historia, y entiendo a aquellos que recurren a un asilo para el cuidado adecuado de sus abuelos, pero creo que mientras tengamos ganas podremos ayudarlos, cuidarlos y acompañarlos en esta vejez que llega de golpe, que aunque no queramos nos llegará a todos. Cuida a tu abuelo y sembrarás en tus hijos la semilla del querer, pues así mismo quiero ser yo tratada, respetada, amada, cuidada y acompañada hasta el último día de mi vida. Nuestros abuelos merecen nuestra dedicación, amor y esfuerzo, porque ellos son parte de nuestra vida y nuestra vida será más maravillosa devolviendo amor. ❤️
Every family has a story, and I understand those who turn to a nursing home for the proper care of their grandparents, but I think that as long as we feel like it, we can help them, care for them and accompany them in this coming old age Suddenly, even if we don't want it, it will come to all of us. Take care of your grandfather and you will sow in your children the seed of love, because I also want to be treated, respected, loved, cared for and accompanied until the last day of my life. Our grandparents deserve our dedication, love and effort, because they are part of our lives and our lives will be more wonderful by returning love. ❤️
Espero contribuir con esta noble causa y ayudar a los abuelitos del Asilo Santo Domingo, gracias a ustedes por leer y brindar también su apoyo 🙏🏻// I hope to contribute to this noble cause and help the grandparents of Asilo Santo Domingo, thanks to you for reading and also giving your support 🙏🏻
Todas las fotos pertenecen a mi álbum familiar y fueron editadas en Polish
All photos belong to my family album and were edited Polish