Hola hermosa comunidad, tenia tiempo sin contarles nada por aquí, pero hoy les traigo la historia del dia de mi cumpleaños, un dia especial para mi, que vas más allá de los regalos y la torta cosas que aprecio mucho, pero es celebrar un año mas de vida, de salud, de tener un techo donde dormir, de tener una familia que me ama y a la que amo, de que todos esos seres queridos te recuerdan y se toman el momento de mandarte un mensajito cargado de buenas vibras.Todas esas cosas llenan mi cumpleaños de felicidad.
Hello beautiful community, I haven't told you anything here for a long time, but today I bring you the story of my birthday, a special day for me, that goes beyond the gifts and the cake, things that I appreciate very much, but it is to celebrate one more year of life, health, having a roof to sleep under, having a family that loves me and that I love, that all those loved ones remember you and take the time to send you a little message full of good vibes, all those things fill my birthday with happiness.
Este año como los últimos 3 decidí prepararme la torta, quería una torta diplomática que una amiga que es repostera siempre publica, pero no podía encargarsela a ella por que vive muy lejos, por lo tanto le pedí la receta y ella siempre gustosa la compartió conmigo, la preparación comenzó un día antes sin eventualidades, me esposo me compro todos los ingredientes y quedo realmente deliciosa, húmeda, fresca, dulce pero no empalagosa. La disfrutamos mucho. En el trascurso del dia la pasamos en casa, mi mama, mi ahijada, mi hijo y yo. Andrés estaba trabajando porque obvio era lunes.
This year like the last 3 years I decided to prepare the cake, I wanted a diplomatic cake that a friend who is a pastry chef always publishes, but I could not order it to her because she lives far away, so I asked her for the recipe and she always gladly shared it with me, the preparation began a day before without eventualities, my husband bought me all the ingredients and it was really delicious, moist, fresh, sweet but not cloying. We enjoyed it very much. During the course of the day we spent it at home, my mom, my goddaughter, my son and me. Andres was working because it was obviously Monday.
Desayunamos en familia, luego entre contar historias y ponernos al día en los chismes, llegó la hora del almuerzo cocinamos juntas, hicimos un rico arroz con pollo y comimos en el cuarto porque habia demasiado calor y como era un dia especial podíamos permitirlo, mi mama siempre pasa mi cumpleaños conmigo, hace algunos años yo decidí irme a la playa con unos amigos y eso rompió su corazón desde ese año tomé la determinación no volverlo hacer.
We had breakfast as a family, then between telling stories and catching up on gossip, it was time for lunch we cooked together, we made a delicious rice with chicken and ate in the room because it was too hot and as it was a special day we could allow it, my mom always spends my birthday with me, a few years ago I decided to go to the beach with some friends and that broke her heart since that year I took the determination not to do it again.
En la tarde me planche el cabello por que mi esposo me invitó a cenar a un restaurante muy popular aquí en Barquisimeto llamado, Madeira el cual es un rodizio brasileño, donde tu pagas una tarifa plana y como todo lo que puedas comer, eso si debes servirte la comida con prudencia por que si dejas comida te la cobran. La especialidad son los cortes de carne a la parrilla, fuimos con unos amigos, disfrutamos mucho, comimos mucho pero cometí un error, decide comer antes de tomarme las fotos, jajajaja. me dieron un lindo regalito lleno de detalles, hermosas que saben que me encantan.
In the afternoon I ironed my hair because my husband invited me to dinner at a very popular restaurant here in Barquisimeto called Madeira which is a Brazilian rodizio, where you pay a flat rate and eat all you can eat, that if you must serve the food wisely because if you leave food they charge you. The specialty is grilled meat cuts, we went with some friends, we enjoyed a lot, we ate a lot but I made a mistake, I decided to eat before taking pictures, hahahaha. they gave me a nice gift full of details, beautiful that they know I love.
No les conte que cantamos cumpleaños antes de irme a cenar con Andres, por que quería compartir el momento con mi mama y mi hijo, ya que a el le encanta ayudarme a soplar las velas del pastel. pase un dia muy lindo al lado de mis seres queridos, comí delicioso, disfrute de cada abrazo y cada beso. Di gracias por cada momento vivido en este año, bueno o malo me dejó sus enseñanzas al igual que ahora tengo otro año para terminar proyectos o comenzar unos nuevos, para caer y levantarme en fin para vivir a plenitud cada etapa de mi vida.
las fotos fueron tomadas por mi equipo redmi 9C y editadas por mi en canva.
I did not tell you that we sang birthday before going to dinner with Andres, because I wanted to share the moment with my mom and my son, since he loves to help me blow out the candles on the cake. I spent a very nice day with my loved ones, I ate delicious food, enjoyed every hug and every kiss. I gave thanks for every moment lived in this year, good or bad, it left me its teachings, just like now I have another year to finish projects or start new ones, to fall and get up, to live to the fullest each stage of my life.
the photos were taken by my redmi 9C and edited by me in canva.