Gratos saludos tengan todos mis queridos amigos de esta comunidad de Family&Friends.
Warm greetings to all my dear friends in the Family&Friends community.
Desde el año 2022, estoy trabajando en el instituto municipal de la salud insasur, primeramente realicé, mis trabajos como higianista dental y luego al ser estudiante de odontología recibí mi ascenso como odontóloga, desde ese entonces no habíamos celebrado la dirección del instituto, un compartir a los compañeros del mes, pero desde enero se viene realizando y justamente la semana pasada realizaron la celebración de los cumpleañeros del mes de marzo y nos dierón a todos un detalle.
Since 2022, I have been working at the Insasur Municipal Health Institute. I initially worked as a dental hygienist and then, as a dentistry student, I was promoted to dentist. Since then, the institute’s management hadn’t organised a get-together for the ‘colleagues of the month’, but since January we have been doing so, and just last week they held a celebration for those with birthdays in March and gave us all a small gift.
Está bastante retrasado los cumpleañeros del mes de marzo, puesto que lo hicieron prácticamente un mes después, ya que se metió la semana sanda, entre otras cosas más habían bastante cumpleañeros aproximadamente, eran más de 15 personas las que cumplían en el mes de marzo yo cumplí el 5 de marzo a todos nos reunieron, llevamos cosas para compartir entre cada uno de los departamentos que conforman el instituto de la salud y pudieron llevar pasapalos, refrescos, galletas, pepitos entre otros así como también un pastel.
The March birthday celebrations were quite late, as they were held almost a month later, due to the Sanda week, amongst other things. There were quite a few birthday boys and girls, in fact; more than 15 people had birthdays in March. I had mine on 5 March. They gathered us all together, and we brought things to share amongst the various departments that make up the health institute. We brought snacks, soft drinks, biscuits, crisps and other treats, as well as a cake.
Un compartir con todo los amigos del trabajo entre esas cumpleañeras, también estaba otra ontóloga. Amiga de trabajo y mi jefa mayormente eran las personas cumpleañeras de casi todos los otros áreas del instituto eran muchas cumpleañeros mientras hacían diversas rondas para poder compartir, Esta estaban todos bastante juntos y emocionados compartiendo este momento, normalmente no soy mucho de compartir con mis amigos de trabajo puesto que siempre la mayoría de los casos estoy encerrada en el cubículo de adontología atendiendo pacientes y evito mucho salir entonces aprovecho estos momentos para poder conversar.
Después fueron llamando por fechas de cumpleaños del todo de todo el mes de marzo y por cada uno de los departamentos para darle un pequeño obsequio, a cada uno de los compañeros, este era un cono con varias golosinas, como forma de detalle especial para poder no dejar pasar por alto, con un detalle a todos los cumpleañeros del mes particularmente, lo que cuenta es el detalle la intención, y esto fue un detalle bastante bonito de los otros amigos del trabajo para los cumpleaños del mes.
Then, throughout the whole of March, they called out the birthdays for each day and for every department to give a small gift to each of their colleagues; this was a cone filled with various sweets, as a special gesture to ensure no one was overlooked, with a thoughtful gift for all those celebrating their birthdays that month in particular. What counts is the gesture and the thought behind it, and this was a lovely gesture from my colleagues at work for the birthdays that month.
Por último, llamaron a todos los cumpleañeros del mes, hicimos una pequeña ronda alrededor de la torta para cantar el cumpleaños a todos los que cumplíamos años y a una sola voz, todos soplamos y apagamos la vela particularmente fue un momento bonito un momento de compartir que realmente está la intención más importante, poder acercarse a fianzar lazo con cada uno de los amigos que forman parte de los departamentos de trabajo, sin duda, alguna a pesar de los problemas que puedan estar presente en la institución pública, lo más importante es poder tener un buen equipo de amistad de trabajo para poder llevar a cabo cada una de nuestras funciones.
Finally, they called out the names of everyone celebrating a birthday that month; we gathered round the cake to sing ‘Happy Birthday’ to all of us celebrating, and in unison, we all blew out the candle. It was a particularly lovely moment, a moment of sharing that truly embodies the most important intention: to be able to grow closer and strengthen the bond with each of the friends who form part of our work teams. Without a doubt, despite the problems that may exist within the public sector, the most important thing is to have a good, friendly working team so that we can carry out each of our duties.
Me despido hasta una próxima oportunidad mis queridos amigos.
I’ll say goodbye for now, my dear friends.
Imágenes creadas por mi en Adobe express.
Images created by me in Adobe express.
Las fotografías fueron tomadas con un teléfono samsung A36
The photographs were taken with a samsung A36 phone.
Las fotos son de mi pertenencia, tomadas por mi.
The photos belong to me, taken by me.
Texto traducido en Deelp