One Thursday day 26 years ago I was given the yes or I said yes. The specialized literature establishes that the 26 years of marriage are called the Wedding of Roses. It is when the relationship reaches maturity and is in its splendor. In my opinion, reaching this anniversary is when the rose plant is proud of its flower, but shows us that there are thorns in the way. I will tell you some anecdotes of these wonderful years with my dear girlfriend.
Un día jueves de hace 26 años me dieron el si o yo di el si. La literatura especializada establece que los 26 años de matrimonio son denominados Bodas de rosas. Es cuando la relación alcanza una madurez y se encuentra en su esplendor. Según mi opinión, llegar a este aniversario es cuando la planta de rosa se muestra orgullosa de su flor, pero nos muestra que hay espinas en el camino. Les contaré algunas anécdotas de estos maravillosos años junto a mi querida novia.
The civil ceremony was scheduled for Thursday, September 19, 1996, at 7:00 p.m. at my parents' residence in Alberto Ravell Street in the city of Maturin. Before the established time, family and friends were already there to accompany us in such an important event. The first civil authority of the Municipality, Mayor Urbina, made his entrance to my house punctually, to perform the wedding. Here is the first anecdote, among my work activities was to perform marriages together with the mayor. Then, while preparing the papers for my marriage, we realized that I could neither marry myself nor sign the marriage certificates. This was an unprecedented event, therefore, we proceeded to appoint a substitute for several days to accompany the mayor.
El acto civil fue pautado para el día jueves 19 de septiembre 1996, a las 7 de la noche en la residencia de mis padres en la Alberto Ravell de la ciudad de Maturín. Antes de la hora establecida ya estaban los familiares y amigos que nos acompañaron en tan importante evento. La primera autoridad civil del Municipio el Alcalde Urbina, hizo su entrada a mi casa puntualmente, para realizar el casamiento. He aquí la primera anécdota, entre mis actividades laborales estaba realizar conjuntamente con el alcalde los matrimonios. Entonces, en los preparativos de los papeles de mi matrimonio nos dimos cuenta de que no podía casarme yo mismo ni firmar las actas de matrimonio. Esto fue un hecho inédito, por lo tanto, se procedió a designar un suplente por varios días para que acompañase al, alcalde.
Let the rumba begin, I mean the act. When everything was ready to begin with the formality of the law, I believe that my father-in-law Diógenes today in the glory of the Lord, showing off his Carupanero gentilicio said: And we are not going to take a stick before...! Quickly and swiftly the bottles of a good scotch and sparkling wine for the ladies began to circulate. Thus, between drinks and drinks, several bottles were uncorked and the hours went on. Almost at 10 o'clock at night, my future wife began to exercise her role and said let's get married and then continue. The thorns were already beginning to show hahaha. The civil marriage, the legal one in Venezuela is a very simple and quick act, but it implies a very complex process to make it successful.
Once we signed the paper and made the official toast with champagne, and after the authorities present had retired friends and friends decided to go to the disco to continue celebrating the stage we started my fefa and me. So we went to Halloween, a famous place that existed in Maturin at that time. Among the young people who were in my house was the priest who two days later would officiate the ecclesiastical wedding. It was me, dear cousin Pascual, recently ordained representative of the Catholic Church. Before leaving for the disco and more out of courtesy I went and told him cousin: we are going to the disco, you are going to bed.... to everyone's surprise his answer was: Nooo I'm going with you. Just as Sting said an Englishman in New York, this was: A priest in the disco.
Que empiece la rumba digo el acto. Cuando ya estaba todo listo para comenzar con la formalidad de la ley, creo que mi suegro Diógenes hoy en la gloria del señor, haciendo gala de su gentilicio carupanero dijo: ¡Y no nos vamos a echar un palo antes…! raudo y veloz comenzaron a circular las botellas de un buen escoses y de un vino espumoso para las damas. Así entre tragos y tragos se fueron descorchando varias botellas y las horas seguían su marcha. Casi a las 10 de las noches, mi futura esposa comenzó a ejercer su rol y dijo vamos a casarnos y después siguen. Ya comenzaban a verse las espinas jajaja. El matrimonio civil, el legal en Venezuela es un acto muy sencillo y rápido, pero implica un proceso muy complejo para llevarlo por el camino del éxito.
Una vez que firmamos el papelito y se hizo el brindis oficial con la champaña, y luego que las autoridades presentes se habían retirado los amigos y amigas decidimos irnos a la discoteca a seguir celebrando la etapa que iniciábamos mi fefa y yo. Así nos fuimos para Halloween un famoso sitio que existía en Maturín para aquella época. Entre los jóvenes que estaban en mi casa se encontraba el sacerdote que dos días después oficiaría la boda eclesiástica. Se trataba de mí, querido primo Pascual, recién ordenado representante de la iglesia católica. Antes de irnos para la disco y más por cortesía fui y le dije primo: nosotros nos vamos para la disco tu que vas a acostar…. para sorpresa de todos su respuesta fue: Nooo yo voy con ustedes. Así como dijo Sting un inglés en nueva york, esta fue: Un cura en la disco.
The ecclesiastical marriage was on Saturday, September 21, in the church that since I was a child seemed immense and the most beautiful of the city, the San Simon church. Located in the center of our city and in front of the Bolivar Square, an icon and with a very important symbolism. In order to get married in the catholic church at that time they asked for more requirements than a passport or an American visa. Once we completed all that paperwork and even a course, I had the most difficult task up to that moment.
The San Simon church was directed at that time by Monsignor Eustoquio Abad, a priest very appreciated in the city and very attached to the most traditional norms of Catholicism. I had developed a good friendship with the Monsignor because of the different commemorative events we had organized together, and my father also had a good friendship with him from the time when he directed a farm school in San Antonio de Maturín.
The Monsignor had already asked me on several occasions when I would officiate my wedding, how could I tell a Monsignor that I would be replaced by a newly ordained priest? About two weeks before the 21st, I went to the parish house and asked for an appointment. It was more difficult than asking for my future wife's hand. To get my cousin, who had just been ordained as a priest, to officiate the marriage mass, I had to send all the necessary documents and even an authorization from his superiors in the diocese of Guárico where he was practicing at the time.
El matrimonio eclesiástico fue el día sábado 21 de septiembre, en la iglesia que desde pequeño me parecía inmensa y la más hermosa de la ciudad, la iglesia San Simón. Ubicada en el centro de nuestra ciudad y al frente de la plaza Bolívar, todo un icono y con una simbología muy importante. Para poder casarse por la iglesia católica en esa época pedían más requisitos que sacar un pasaporte o una visa Americana. Una vez que cumplimos con todo ese papeleo y hasta un curso me toco la tarea más difícil hasta ese momento.
La iglesia San Simón era dirigida en ese momento por el monseñor Eustoquio Abad, un sacerdote muy apreciado en la ciudad y muy apegado a las normas más tradicionales del catolicismo. Con el monseñor había desarrollado una buena amistad por los distintos eventos conmemorativos que habíamos organizado juntos, además mi papá también tenía buena amistad desde cuando el mencionado padre dirigía una escuela granja en San Antonio de Maturín.
El monseñor ya me había preguntado en varias ocasiones cuando oficiaría mi boda. ¿Cómo decirle a un monseñor que sería reemplazado por un recién sacerdote? Faltando unas dos semanas para el 21 fui hasta la casa parroquial y pedí una cita. Fue más difícil que pedir la mano de mi futura esposa. Para lograr que mi primo recién ordenado de sacerdote oficiara la misa matrimonial, tuve que consignar todos los recaudos y hasta una autorización de sus superiores de la diócesis de Guárico donde ejercía en ese momento.
To talk or write about all our anecdotes, joys and sufferings would take me to write a lot and would exceed the time of each healing. But I cannot leave aside the two most momentous events of our 26 years. When my princess Patricia was born, the girl with three names, the miaos were almost a party in the parking lot of the clinic. At just one month old, she was already at the beach and two months later she was at the carnivals in the city. Then as the years went by and I was working in the city of Caracas, my wife with her second pregnancy went to her monthly check-up and told me: Sit down, I have to tell you something, obviously my heart was racing and I got nervous and the doctor said: Hold on, there are two of them.
The road to reach our first 26 years has not been rosy, but thanks to God, we have been able to weather all the winds, walk through the roughest terrain and also sow our seeds that have given us the three wonderful children we have. There are no secrets or recipes for those who start this journey, only love, patience and good communication.
Hablar o escribir de todas nuestras anécdotas, alegrías y sufrimientos me llevaría escribir mucho y excedería el tiempo de cada curación. Pero no puedo dejar a un lado los dos eventos más trascendentales de nuestros 26 años. Cuando nació mi princesa Patricia la niña de los tres nombres, los miaos fueron casi una fiesta en el estacionamiento de la clínica. Con apenas un mes de nacida, ella ya estaba en la playa y a los dos meses estaba en los carnavales de la ciudad. Luego con el transcurrir de los años y estando yo trabajando en la ciudad de caracas, mi esposa con su segundo embarazo fue a su control mensual y me dijo: Siéntate que tengo que decirte algo, obviamente que el corazón se me acelero y me puse nervioso que paso que dijo la doctora: Agárrate que son dos.
El camino para llegar a nuestros primeros 26 años no ha sido de color de rosas, pero gracias a Dios, hemos sabido capear todos los vientos, caminar por los terrenos más agrestes y también sembrar nuestras semillas que han dado los tres maravillosos hijos que tenemos. No hay secretos ni recetas para quienes inicien este transitar, solo amor, paciencia y una buena comunicación.
Todas las fotos son de mi propiedad. // All photos are my property.