Hola , mis buenos deseos para todos los miembros de la comunidad, feliz de compartir con ustedes algunos detalles de un encuentro con dos de las madres de los compañeros de curso de mi hijo
Hello, my good wishes to all the members of the community, happy to share with you some details of a meeting with two of the mothers of my son's classmates.
Nuestros hijos se graduaron en el año 2018 de ingenieros civiles, esos cinco años de estudio juntos hizo que todos los estudiantes se unieran como hermanos , en particular 10 de ellos formaron un Piquete como le dicen los jóvenes al grupo que se integra para cualquier evento , estan prestos a estudiar, fiestar, cuidar al enfermo, en fin a todo.
Our children graduated in 2018 from civil engineers, those five years of study together made all the students unite as brothers, in particular 10 of them formed a Picket line as the young people say to the group that is integrated for any event, they are ready to study, party, take care of the sick, in short to everything.
Estudiaban en cualquiera de nuestras casas y se quedaban días allí, también pasaban las vacaciones juntos en provincia, donde algunos tenían familias.
They studied in any of our houses and stayed there for days, they also spent holidays together in the province, where some had families.
Esa relación tan fuerte entre ellos hizo que los padres comenzaramos a relacionarnos ya que veíamos a cada uno de los muchachos como a nuestros propios hijos y ellos se comportaban como tal. Hoy nuestros hijos están en diferentes paises Jhonatan, Laura,Nayla y Jorge Félix en Uruguay, Rachel e Ivelise en Mexico y Osmel, Deniris y Daniel en Estados Unidos y u Jessica Beltrán en Suiza, está última es la única que está con sus padres .
That strong relationship between them made us parents start to relate to each other since we saw each of the boys as our own children and they behaved as such.Today our children are in different countries Jonathan, Laura, Nayla and Jorge Felix in Uruguay, Rachel and Ivelise in Mexico and Osmel, Deniris and Daniel in the United States and u Jessica Beltran in Switzerland, the latter the only one who is with her parents.
Es una bendición para los padres mantenernos unidos, hemos pasado este año por momentos de mucha tensión, pues nuestros hijos primero unos y después los otros se fueron por travesía, tanto rumbo norte hacia Estados Unidos como rumbo sur hacia Uruguay , lo que es igual a decir que emigraron ilegalmente valiéndose de los servicios de los llamados Coyotes, creo que puedan imaginar cuantas lágrimas derramamos y la angustia de esos viajes q duraban de una a cuatro semanas.A fines de este mes se fue el último de los chicos .
It is a blessing for parents to stay united, we have gone through moments of great tension this year, because our children first one and then the others left by crossing, both heading north to the United States and heading south to Uruguay, which is the same as saying that they emigrated illegally using the services of the so-called Coyotes, I think you can imagine how many tears we shed and the anguish of those trips that lasted from one to four weeks. Finally at the end of this month the last of the boys left.
Ayer algunas de las madres nos reunimos para conversar y relajarnos un poco. La tarde de domingo fue reconfortante, gracias a las redes sociales pudimos hablar con nuestros hijos, ellos están felices llenos de planes , trabajan duro y deben asumir las responsabilidades que no tenían en Cuba, pues vivían con la familia, vivienda y alimentación estaban seguro, si se enfernaban ahí estábamos los padres para cuidarlos y apoyarlos incondicionalmente.
Yesterday some of the mothers got together to talk and relax a little. The Sunday afternoon was comforting, thanks to social networks we were able to talk to our children, they are happy full of plans, they work hard and they must assume the responsibilities that they did not have in Cuba, because they lived with the family, housing and food were safe, if they got sick there were the parents to take care of them and support them unconditionally.
Nosotros desde la distancia sentimos el dolor de verlos trabajar en trabajos que están por debajo de su calificación, sin un estatus legal que los ampare y obligados a aceptar las condiciones de trabajo que les ofrezcan, tantos años de sacrificio para que nuestros ingenieros ya algunos máster en construcción , estén sufriendo las consecuencias de ser emigrantes, pero ellos sienten que se están probando y que lograrán sus propósito.
We from a distance feel the pain of seeing them working in jobs that are below their qualification, without a legal status that protects them and forced to accept the working conditions that they are offered, so many years of sacrifice so that our engineers and some master in construction, are suffering the consequences of being emigrants, but they feel that they are being tested and that they will achieve their.
A nosotros sus padres, nos toca respirar profundo, que nos duela el alma, por tenerlos lejos,pero pensar en positivo y brindar por su Felicidad, tenemos que sentirnos orgullosos porque son hombres y mujeres de bien que luchan por alcanzar sus metas.
To us their parents, it's up to us to take a deep breath, that our soul hurts, for having them far away, but to think positively and toast to their Happiness, we have to feel proud because they are good men and women who struggle to achieve their goals.
Tenemos una reunión pendiente está gran familia que hemos creado, Dios permita que nos abracemos y lloramos de alegría porque los muchachos pudieron abrir sus alas y volar alto.
The photos were taken by Laura Company, Osmel Martinez and Iraida Oviedo.
We have a meeting pending this great family that we have created, God allow us to hug and cry for joy because the boys were able to spread their wings and fly high.Agradezco su lectura y cualquier comentario es bien recibido.>I appreciate your reading and any comments are welcome.
Las fotos fueron tomadas por Laura Company, Osmel Martinez e Iraida Oviedo.
The photos were taken by Laura Company, Osmel Martinez and Iraida Oviedo.