“Lo que los niños necesitan más son los elementos que los abuelos proveen en abundancia. Dan amor incondicional, amabilidad, paciencia, humor, comodidad, lecciones de vida. Y lo más importante, galletas.” – Rudy Giuliani.
"What children need most are the elements that grandparents provide in abundance. They give unconditional love, kindness, patience, humour, comfort, life lessons. And most importantly, cookies." - Rudy Giuliani.
En este corazón que late en carne viva, en esta memoria que guarda experiencias de todo tipo -las buenas y las no tan buenas que tiene la vida-, existe un espacio profundo y cálido en el que los guardo a ellos, mis abuelos. Fueron parte fundamental de mi infancia, se encargaron siempre de generar momentos felices que sin duda me marcaron de por vida.
Para describirles no sé siquiera por donde empezar, pero podría hacerlo por el recuerdo de entrar corriendo a toda velocidad al atravesar aquel zaguán color verde menta tan distintivo, era domingo de visitar a los abuelos (maternos) y un pequeño Paco volaba por el jardín de aquella casa en dirección de la puerta para gritar a sus viejitos que había llegado. ¡Como si ellos no lo supieran ya! ¡Como si no le estuvieran esperando con todo el amor de su corazón!
Mi abuela materna era, en mi infancia el amor más puro y dulce que podría haber conocido… un amor cálido firme y a la vez flexible que supo heredar a mi madre; siempre he pensado que mamá es una versión corregida y aumentada de todo lo bueno que hay en mi abuela. Tienen una forma irrepetible de brindar amor y calidez a aquellos quienes les rodeamos. Bonhomía debería de ser alguno de sus apellidos, pero no sé siquiera como podría decirse eso en el árabe de donde sus raíces proceden. ¡Mi abuela Jane sigue con nosotros! Un tanto golpeada por lo achaques de la edad, pero emanando luz inmensa en esa sonrisa que parece inagotable.
In this heart that beats in the flesh, in this memory that holds all kinds of experiences -the good and the not so good that life has-, there is a deep and warm space where I keep them, my grandparents. They were a fundamental part of my childhood, they were always in charge of generating happy moments that undoubtedly marked me for life.
I don't even know where to begin to describe them, but I could start with the memory of running at full speed through that distinctive mint green hallway, it was Sunday to visit my (maternal) grandparents and little Paco was flying through the garden of that house towards the door to scream to his old folks that he had arrived, as if they didn't already know, as if they weren't waiting for him with all the love in their hearts!
My maternal grandmother was, in my childhood, the purest and sweetest love I could have known... a warm, firm and at the same time flexible love that she inherited from my mother; I have always thought that my mother is a corrected and enlarged version of everything that is good in my grandmother. They have an unrepeatable way of bringing love and warmth to those around them. Bonhomie should be one of their surnames, but I don't even know how you could say that in the Arabic where their roots are from. My grandmother Jane is still with us! Somewhat battered by the infirmities of age, but emanating immense light in that smile that seems inexhaustible.
Los domingos en casa de mis abuelos maternos sabían a comida exquisita, a dulces y galletas, a tardes de juegos interminables con mis hermanos en el jardín. A los “regaños” de mi abuelo porque estropeábamos sus plantas para después reír en secreto con mis padres por las caras largas del susto que nos provocaba y acto seguido sonreír con la siguiente travesura de aquellos pingos que rondaban por su jardín sin sigilo alguno. ¡Así era Don Pedro!
Quizá mi abuelo era más frío en cuanto a las demostraciones verbales de afecto; una especie de contrapeso a su esposa; pero su amor llegaba en aquella especie de bravatas continuadas con sonrisas o en aquellos 5 pesos cada domingo, 5 pesos que se traducían en dulces y galletas con las que acompañábamos las tardes de juego en el jardín. ¡Eran días felices a los que sin duda me encantaría volver!
De mi abuela paterna, solo poseo historias contadas por quienes sí la conocieron, mis padres, mis tías y tíos y algunos primos bastante mayores que yo. Sé de fuentes fidedignas que su carácter era fuerte, pero su corazón era uno de los más nobles que podrían haber pisado la faz de esta tierra. Historias sobre como acogía en su casa a personas en situación de vulnerabilidad para darles techo y comida -aunque de esta última no sobrase precisamente demasiada-, me cuentan que solía decir a mi abuelo a quien le cuestionase algo como: “¡Siempre se puede hacer rendir un plato más de comida!”. ¡Como me habría encantado poder abrazar a Doña Mati!
Sundays at my maternal grandparents' house tasted like delicious food, sweets and biscuits, endless afternoons playing with my siblings in the garden. To my grandfather's "scoldings" because we would mess up his plants and then to laugh in secret with my parents at the long faces of fright he would provoke and then smile at the next prank of those little guys that roamed around his garden without any stealth. That's how Don Pedro was!
Perhaps my grandfather was colder when it came to verbal demonstrations of affection; a sort of counterbalance to his wife; but his love came in the sort of continued smiles and some sort of scoldings or in those 5 pesos every Sunday, 5 pesos that resulted in sweets and biscuits that accompanied our afternoons playing in the garden. Those were happy days that I would certainly love to go back to!
Of my paternal grandmother, I only have stories told by those who did know her, my parents, my aunts and uncles and some cousins quite a bit older than I. I know from reliable sources that her character was strong, but her heart was one of the noblest that could have walked the face of this earth. Stories of how she would take into her home people in vulnerable situations to give them shelter and food -even if the latter was not exactly plentiful- tell me that she used to say to my grandfather to anyone who questioned her something like: "You can always make one more plate of food yield! How I would have loved to have been able to hug Doña Mati!
Mi abuelo paterno era una figura de respeto absoluto, una especie de patriarca silencioso que siempre estaba esperando a que uno se acercase a abrazarle o enchincharle un poquito para “refunfuñar” con su acento castizo más madrileño imposible que mezclaba expresiones más mexicanas que el maíz o el nopal. ¡Ese era Don Pancho! Un hombre que en sus espaldas cargaba el peso de una Guerra Civil vivida en carne propia y que hubo de huir de su España querida dejando mucho atrás para reconstruirse una vida a más de 9,000 kilómetros de distancia y que, aún y todo, sabía llenarte de calidez la vida.
Y habré de mencionar a otro abuelo, uno extra que llegó a mi vida como un regalo en forma de mil lecciones y de cariño profundo. Don Antonio Vega Sanjuan, “el abuelo”. Era padre de mi tía -política- que más que tía política ha fungido en mi vida como “mi mamá” en España. Al abuelo, tuve la fortuna de cuidarle durante más de 4 años. Vivíamos juntos y por las noches se quedaba a mi cargo; entre los ires y venires de su senil cabecita se hallaban historias que repetía una y otra vez y llenaban los huecos de cualquier tarde en Aranjuez. Ese abuelo no era mío, pero la vida me lo regaló un poquito y tuve la fortuna de pagar ese regalo en forma de cuidados y cariños. Un abuelo extra que supo quererme a su manera y con quien generé un lazo más fuerte que aquel de la sangre misma.
Cerraré este post recordando también a mi tía abuela Felisa, a quien conocí cuando ya vivía en el seno de una Residencia de Ancianos de la Comunidad Autónoma de Madrid. Felisa decidió irse allí tras la muerte del tío abuelo Guillermo, durante mi tiempo de vida en España era un cotidiano el visitarle en la Residencia las mañanas de sábado y domingo hasta que la pandemia impidió dichas visitas y, tiempo después, tras haber padecido la COVID-19 y superar el cuadro clínico principal de la enfermedad, se nos adelantase en el camino.
My paternal grandfather was a figure of absolute respect, a kind of silent patriarch who was always waiting for someone to come up to him to hug him or to "grumble" a little bit with his authentic Madrid accent mixed with expressions more Mexican than corn or cactus. That was Don Pancho! A man who carried on his shoulders the weight of a Civil War he had lived through first hand and who had to flee his beloved Spain leaving much behind to rebuild a life more than 9,000 kilometres away and who, even so, knew how to fill your life with warmth.
And I must mention another grandfather, an extra one who came into my life as a gift in the form of a thousand lessons and deep affection. Don Antonio Vega Sanjuan, "the grandfather". He was the father of my aunt -my uncle's wife- who more than my political aunt has been my "mother" in Spain. I had the good fortune to take care of my grandfather for more than 4 years. We lived together and in the evenings he would stay with me; among the comings and goings of his senile little head were stories that he would repeat over and over again and fill in the gaps of any afternoon in Aranjuez. That grandfather was not mine, but life gave me a little bit of him and I was fortunate enough to repay that gift in the form of care and affection. An extra grandfather who knew how to love me in his own way and with whom I generated a bond stronger than that of blood itself.
I will close this post by also remembering my great-aunt Felisa, whom I met when she was already living in a nursing home in the Autonomous Community of Madrid. Felisa decided to go there after the death of my great-uncle Guillermo. During my time living in Spain, it was a daily routine to visit her in the Residence on Saturday and Sunday mornings until the pandemic prevented such visits and, some time later, after having suffered from COVID-19 and overcoming the main clinical symptoms of the disease, she passed us by.
¡Mi Felisa estuvo siempre bien cuidada y cobijada por el personal de la Residencia! Por lo que creo fuertemente en el importantísimo papel que juegan las Residencias -Asilos- para nuestros adultos mayores. Por ello es que hoy me he despegado un poco del contenido futbolero tan tradicional en este espacio para unirme a la iniciativa del proyecto y de la comunidad
de la mano de los esfuerzos de
cuya labor me parece sumamente loable.
Hace tiempo puse en un tuit que: “Muchas veces, HIVE se siente como un abrazo al corazón de quienes creamos contenidos”. Hoy quisiera devolver un poquito de todos esos abrazos que en este tiempo he recibido e invitarlos a que nos sumemos a apoyar. ¡Creo en HIVE como un espacio capaz de impactar un montón de vidas de forma positiva! Y creo que esta es una oportunidad de devolver un poquito de todo lo bueno que nuestra comunidad nos regala.
¡Un abrazo a todos!
My Felisa was always well cared for and sheltered by the staff of the Residence! That is why I strongly believe in the very important role that the Residences - Homes for the Elderly - play for our older adults. That is why today I have taken a step away from the traditional football content in this space to join the initiative of the
project and the
community, hand in hand with the efforts of
, whose work I find highly commendable.
Some time ago I tweeted: "HIVE often feels like a hug to the hearts of those of us who create content". Today I would like to return a little bit of all those hugs I have received and invite you to join me in supporting HIVE as a space capable of impacting a lot of lives in a positive way! And I believe this is an opportunity to give back a little bit of all the good that our community gives us.
Hugs to all!
Imagen de portada
(Edición propia en Canva)
✍🏼: Paco Andújar ✨