ESP
Hola mis queridos amigos de la comunidad, quiero traer otra de mis reflexiones, en esta linda iniciativa, la cual ame desde que la propusieron y creo que vale la pena seguir aportando a través de los contenidos para personas que en verdad lo necesiten.
ENG
Hello my dear friends of the community, I want to bring another of my reflections, in this beautiful initiative, which I loved since it was proposed and I think it is worthwhile to continue contributing through content for people who really need it.
Quisiera compartir con ustedes lo que más me gusta recordar de las Navidades pasadas, para mí, estas fechas siempre serán las más hermosas de la vida, sobre todo porque amo profundamente a mi familia, a pesar de que sé que las familias son imperfectas, siempre aprendemos a amar, respetar y valorar a cada miembro.
Tengo los mejores recuerdos para siempre tenerlos presentes, como una tradición familiar en mi familia, las mujeres trabajaban mucho durante diciembre para esforzarse por tener todo perfecto, teníamos nuestras propias tradiciones, y a pesar de ser una familia muy trabajadora, siempre encontrábamos tiempo para disfrutar juntos.
Algunas de nuestras tradiciones incluían preparar para otras familias, decoración de arbolitos, preparación de hallacas, pasticho y combos navideños, almuerzos y cenas navideñas, preparación de tortas de navidad, tortas de piña, tres leches y ponches de crema, mis familias hacían todo eso para poder lograr tener nosotros nuestras navidades, eran trabajos de temporadas, que compensaban el bolsillo y todos los gastos del mes de diciembre, a pesar del estrés, lográbamos tener unas Navidades felices, llenas de amor y unión familiar.
I would like to share with you what I like to remember most about Christmases past, for me, these dates will always be the most beautiful in life, especially because I love my family deeply, even though I know that families are imperfect, we always learn to love, respect and value each member.
I have the best memories to always keep in mind, as a family tradition in my family, the women worked hard during December to strive to have everything perfect, we had our own traditions, and despite being a hard working family, we always found time to enjoy together.
Some of our traditions included preparing for other families, decorating trees, preparing hallacas, pasticho and Christmas combos, Christmas lunches and dinners, preparing Christmas cakes, pineapple cakes, tres leches and cream punches, my families did all that to be able to have our Christmas, they were seasonal jobs, which compensated the pocket and all the expenses of the month of December, despite the stress, we managed to have a happy Christmas, full of love and family togetherness.
Pero Hoy en día, lamentablemente, somos solo 9 personas las que vivimos en Maracaibo, mis papás, mis dos hermanas, mi abuela y nuestros esposos, compartimos estas fechas con la abuela, por supuesto, la mayoría de mis familiares están en Estados Unidos, lo cual es muy triste para nosotros y especialmente para mi abuela, quien tiene a todos sus hijos y nietos lejos, espero que algún día podamos reunirnos de nuevo y revivir nuestras queridas tradiciones familiares, la situación en Venezuela no solo ha afectado el aspecto económico, sino también el sentimiento de pertenencia y la alegría que solíamos sentir en estas fechas, hablo en nombre de cada familia venezolana que tiene a un familiar cercano fuera del país, las calles se ven tristes y vacías, y los corazones de las madres están rotos, es lamentable todo lo que estamos viviendo en la actualidad.
But today, unfortunately, there are only 9 of us living in Maracaibo, my parents, my two sisters, my grandmother and our husbands, we share these dates with grandma, of course, most of my relatives are in the United States, which is very sad for us and especially for my grandmother, who has all her children and grandchildren far away, I hope that someday we can meet again and revive our beloved family traditions, the situation in Venezuela has not only affected the economic aspect, but also the feeling of belonging and the joy that we used to feel on these dates, I speak on behalf of every Venezuelan family that has a close relative outside the country, the streets are sad and empty, and the hearts of the mothers are broken, it is unfortunate all that we are living today.
Yo en lo personal, siendo la primera nieta y primera hija y sobrina, extraño muchísimo todas nuestras tradiciones familiares, el amor que teníamos en la familia, y especialmente extraño a mis seres queridos que están lejos, la distancia ha traído consigo despedidas dolorosas, como la de mi tío Alberto, a quien admiro profundamente y me duele tanto no poder volver a ver, está en el extranjero ya con toda su familia, pero no solo él está, tampoco mis primos y mi tía bella Alma, es triste estar en tu país, pero sentir que una parte de ti no está aquí, mantengo la esperanza a pesar de todo, mantengo la esperanza de que algún día podamos reunirnos de nuevo, revivir nuestras tradiciones, reírnos juntos y compartir la alegría de las fiestas y, aunque la distancia nos separe, el amor familiar siempre estará presente en nuestros corazones.
I personally, being the first granddaughter and first daughter and niece, I miss very much all our family traditions, the love we had in the family, and I especially miss my loved ones who are far away, the distance has brought painful farewells, like my uncle Alberto, whom I admire deeply and it hurts me so much not to be able to see again, he is abroad with his whole family, but not only he is not here, neither are my cousins and my beautiful aunt Alma, it is sad to be in your country, but to feel that a part of you is not here, I keep hope in spite of everything, I keep hope that someday we can meet again, revive our traditions, laugh together and share the joy of the holidays and, although the distance separates us, family love will always be present in our hearts.
Recursos Utilizados | Resources Used
La imagen del banner y el divisor fueron realizadas y editadas con Photoshop Cs 6 | The image of the banner and the divider were made and edited with Photoshop Cs 6.
Todas las imágenes fueron tomadas por mi con mi celular | All images were taken by me with my cell phone.
Traducido con www.DeepL.com | Translated with www.DeepL.com/Translator.