Holis mi linda comunidad de hive, ¿cómo se encuentran? ¿Qué tal todo Friends? ¿Todo tranki? Bueno comenzaremos por el principio y les reitero que ando modo congelación, porque estoy escribiendo este post, desde el trabajo, porque la única obligación que tenia hoy 7 de enero, fue culminada satisfactoriamente por lo tanto si no haces ningún tipo de ejercicio físico te da frio y eso es lo que tengo un frío inhumano. Bueno iniciemos por el principio, la fiesta era para todos lo colaboradores, desde el señor que limpia las hojas en la playa hasta el gerente de un departamento administrativo, ese día fueron vestidos como quisieron al trabajo, no hubo como tal trabajo siento que todos en el departamento administrativo estaba jugando con el excell de la computadora.
Hey, my lovely Hive community, how are you all doing? How's everything going, friends? Everything cool? Well, let's start at the beginning, and I'll reiterate that I'm in freeze mode because I'm writing this post from work, since the only obligation I had today, January 7, was successfully completed. Therefore, if you don't do any kind of physical exercise, you get cold, and that's what I have: an inhuman cold. Well, let's start at the beginning. The party was for all the employees, from the man who cleans the leaves on the beach to the manager of an administrative department. That day, they dressed however they wanted for work. There was no work as such. I feel like everyone in the administrative department was playing with Excel on the computer.
A nosotros porque de verdad que somos la sepa de la sal, la sirenita, la Salina de Pampatar, a el gerente de contabilidad se les ocurrió pedirnos una documentación que nosotros no manejamos y buscamos hasta decir basta, nos fuimos para archivo muerto buscando. Para después darnos cuenta que nunca íbamos a encontrarlo porque no existía, perdimos el bus, pero todo relax, estoy acostumbrada a que me pasen estas cosas, es normal lo juro. Después todo se soluciona, de la nada me empezó a doler el vientre y dije no puede ser, no tengo ni media toalla sanitaria, por lo que no tuve otra opción que ir a bodego sigo, de la nada me dio full hambre y me compre un RUFLESS tenia tiempo sin comer estos.
To us, because we really are the salt family, the little mermaid, the Pampatar Salt Flats. The accounting manager decided to ask us for some documentation that we don't handle, and we searched until we couldn't search anymore. We went to the dead file looking for it. Then we realized we were never going to find it because it didn't exist. We missed the bus, but it's all good. I'm used to these things happening to me. It's normal, I swear. Afterwards, everything worked out. Out of nowhere, my stomach started to hurt, and I said, “This can't be happening. I don't have a single sanitary napkin,” so I had no choice but to go to the store. Then, out of nowhere, I got really hungry and bought a RUFLESS. It had been a while since I had eaten one of those.
Al rato de una media hora y pensar como haríamos para ir, porque dependíamos del gerente, mi jefa nos dijo que alguien iba y que aprovecháramos la cola jaja, me dio full risa porque nos fuimos en un camastrón jajaja que aquí se les dice así a los carros ultra viejos, en este caso fue un malibu, en el camino fue pura risas y llegamos oliendo a gasolina jajaja.
After about half an hour of thinking about how we would get there, because we depended on the manager, my boss told us that someone was going and that we should take advantage of the ride, haha. It made me laugh because we left in a camastrón, haha, which is what they call really old cars here. In this case, it was a Malibu. The whole trip was full of laughter, and we arrived smelling like gasoline, haha.
Al llegar la mayoría había almorzado llegamos comiendo, tomándonos fotos, mis compañeros de trabajo bailando todo finolis, hubo hora loca, imagínate el NEVEL de rumba jajaja. Luego de que hicieran el trencito comenzó los sorteos me pusieron con los 15 trabajadores de cuentas por pagar y aun así eso no detuvo mi suerte amigues, me gane una licuadora Oster, me dio full risa, porque hace unos meses antes de que iniciara a trabajar le dañe la licuadora a mi mamá yo me la había hecho de la vista gorda jajaja y bueno cuando le digo mami me gane una licuadora, me dijo es que tu de verdad que hasta la suerte sabe que eres pichirre jajaja, todo estuvo super, aquí les dejo fotos de algunos momentos random, sin embargo podrán ver las fotos anteriores cada momento, hasta un próximo post amigos los quiero un montón, beshos!
When we arrived, most people had already had lunch, so we started eating, taking photos, my coworkers dancing all fancy, there was a crazy hour, imagine the NEVEL rumba hahaha. After they did the train dance, the raffles began. They put me with the 15 accounts payable workers, but even that didn't stop my luck, my friends. I won an Oster blender. It made me laugh because a few months before I started working, I broke my mom's blender, and I had turned a blind eye to it, ha ha ha. And well, when I told her, “Mom, I won a blender,” she said, “You really are unlucky, even when it comes to luck,” ha ha ha. Everything was great. Here are some photos of random moments, but you can see the previous photos at any time. Until the next post, friends, I love you all so much, kisses!