¡Holis, comunidad! ¿Cómo están? hace un par de días fue absolutamente una locura y no recuerdo la última vez que me reí tanto. ¡Llegué afónica a casa! Resulta que tuvimos la segunda reunión de los aspirantes a grado. El día comenzó tranquilo, todo marchaba de maravilla hasta que llegó la 2:00 pm y la reunión iniciaba a las 2:30 pm. En ese momento, mi auto decidió averiarse y sentí el verdadero pánico, porque desde mi casa a la universidad son 40 minutos en autobús. ¡No solo iba a llegar tarde, sino que además iba a tener que limpiar conferencias II!
Hello, community! How are you? A couple of days ago was absolutely crazy and I can't remember the last time I laughed so much!, I came home hoarse! Turns out we had the second meeting of the aspiring graders. The day started off smoothly, everything was going great until 2:00 pm and the meeting was scheduled to start at 2:30 pm. At that moment, my car decided to break down and I felt the real panic, because it was a 40 minute bus ride from my house to the university, not only was I going to be late, but I was also going to have to clean lecture II's!
Por suerte, un rapidito pasó y llegué solo 8 minutos tarde. Me uní a la reunión y quedé confundida, hay personas que realmente no tienen una buena dicción. Sin embargo, gracias a mi tiempo en Control de Estudios, ya conozco todos los procedimientos.
La elección de padrinos o madrinas por carrera fue un verdadero desastre. ¡Eso parecía un gallinero! Les aseguro que insulté a las gallinas; esos individuos no parecían futuros abogados, sino más bien niños malcriados. El decano se enojó porque consideró su comportamiento como una falta de respeto tras perder las votaciones.
Luckily, a quickie came by and I was only 8 minutes late. I joined the meeting and was confused. Some people really don't have good diction. However, thanks to my time in the Study Control, I already know all the procedures.
The choice of godfathers or godmothers by race was a real disaster. It was like a chicken coop! I can assure you that I insulted the chickens; those individuals did not look like future lawyers, but rather like spoiled children. The dean was angry because he considered their behaviour to be disrespectful after losing the votes.
La verdad es que no le di importancia a los berrinches; simplemente me reía de todo. No podía creer cómo esos chicos se comportaban de forma tan maleducada, ¡era insólito!
Sin embargo, todo ese revuelo no arruinó nuestro reencuentro grupal. Nos reímos, tomamos fotos y descubrimos que, a pesar de nuestros altercados, el otro grupo de grado estaba aún peor que nosotros. ¡Jajaja!
I didn't really pay any attention to the tantrums; I just laughed it off. I couldn't believe how those kids could behave so rudely, it was unheard of!
However, all the commotion didn't ruin our group reunion. We laughed, took pictures and discovered that, despite our altercations, the other grade group was even worse than us. hahaha!
Cuando me iba de mi Alma Mater, decidí pasar por el Aula Manga y me encontré con una hermosa ardilla disfrutando de un mango. ¡Cómo extraño a mis amigas ardillas! En Unimar hay más ardillas que estudiantes, pero tiene sentido: ellas disfrutan de enormes árboles, un ecosistema rico en nutrientes y hasta un semi-río. ¡Tienen una vida mejor que la mía!
Eso es todo por hoy, amigos. Hasta pronto. Sé que les prometí un bizcocho de chocolate, pero debido a esta reunión tan improvisada no pude decorarlo como quería; sin embargo, mañana sin falta verán los resultados.
As I was leaving my Alma Mater, I decided to stop by the Aula Manga and found a beautiful squirrel enjoying a mango. How I miss my squirrel friends! There are more squirrels than students at Unimar, but it makes sense: they enjoy huge trees, a nutrient-rich ecosystem and even a semi-river. They have a better life than I do!
That's all for today, folks. See you soon. I know I promised you a chocolate sponge cake, but due to this impromptu meeting I couldn't decorate it the way I wanted to, but you'll see the results tomorrow without fail.
¡KISSES!
Photography by|Fotografía por:, Cover created in/Portada creada en Canva, Separator and banner/separador y banner, Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)