Family trip
Viaje familiar
Viaje familiar
Hello friends blessed day, if you follow me or you have come across some of my recent publications you should know that a few months ago I made a trip to the plains of Venezuela with my family and although it was a few days I have many things to tell and photos to show, as they were very enjoyable days I also want to share it in the community because that's what this post is about, family and friends.
If you look at the cover image you can see all my family, but without feet, the cameraman who is one of my friends is two meters tall and it's hard for him to lower the camera to take the pictures, he always takes bad pictures, that's why in the second one we went out full body because I was scolding him and telling him not to cut our feet ha, ha, ha, ha, I know him and I always have to remind him about it.
These are the last pictures we took minutes before leaving on the return trip, but one day before we came we did some things that we enjoyed a lot, for example eating sweets and looking at old pictures.
Hola amigos bendecido día, si me sigues o te has topado con algunas de mis publicaciones recientes debes saber que realice hace unos meses un viaje a los llanos de Venezuela con mi familia y aunque fue de pocos días tengo muchas cosas que contar y fotos que mostrar, como fueron días muy amenos también quiero compartirlo en la comunidad
porque de eso se trata este post, de familia y amigos.
Si observas la imagen de portada sale toda mi familia, pero sin pies, el camarógrafo que es uno de mis amigos mide dos metros de alto y como que le da flojera bajar la cámara para tomar las fotos, siempre toma mal las fotografías, por eso en la segunda salimos de cuerpo completo porque lo estaba regañando y diciendo que no nos cortara los pies ja, ja, ja, ya lo conozco y siempre tengo que recordárselo.
Estas son las últimas fotos que nos tomamos minutos antes de salir en el viaje de retorno, pero un día antes de venirnos hicimos algunas cosas que disfrute mucho, por ejemplo comer dulces y mirar fotografías antiguas.
A sweet tradition
A custom during holy week is to eat homemade and traditional sweets, as far as possible the families of all the regions of my country make their sweets of milky milk, rice with milk, rice with coconut, plum, majarete, banana sweet among others and being in the plain they brought out a variety that I had never tasted like sweet potato sweet, My family used to make a contest among them where each one decided which one to participate with and since this year they had special guests who were us relatives from the center of the country, they chose me as a jury and also the two friends who took us there, our cab drivers.
The three of us had to decide which was the best candy, the one with the most votes would win and the winner was the candy made by a cousin, being her first time making this candy, a mixture of banana and milk, which was very tasty.
Una dulce tradición
Una costumbre en época de semana santa es comer dulces caseros y tradicionales, en la medida de lo posible las familias de todas las regiones de mi país hacen sus dulces de lechosa, arroz con leche, arroz con coco, ciruela, majarete, dulce de plátano entre otros y estando en el llano sacaron una variedad que nunca había probado como el dulce de batata, mi familia acostumbra hacer un concurso entre ellos donde cada uno decidí con cuál participar y como este año tenían invitados especiales que éramos nosotros los familiares del centro del país, me escogieron como jurado y también a los dos amigos que nos llevaron hasta allá, nuestros taxistas.
Los tres teníamos que decidir cuál era el mejor dulce, ganaría el que tuviera mayor voto y el ganador fue el dulce elaborado por una prima, siendo su primera vez haciendo ese dulce una mezcla de plátano y leche, que le quedo muy sabroso.
Family photo
These are my great grandparents, my maternal grandfather's parents, they were accompanied by two of their grandchildren who are still alive, it was the first time I saw this picture because every time I go my mom's aunt is taking these treasures, but one by one, as if to surprise us, this time she showed me this picture of my great grandparents and another picture of my mom when she was a little girl.
I remembered my great-grandmother Eulogia because she passed away when she was 96 years old and I got to see her when she was already an adult, but I saw my great-grandfather when I was 4 years old and he died younger, that is why I did not remember him physically, I love this picture and I will keep it forever, I can tell you that my grandmother was small, but with a very strong character, so much so that she did not let her husband (great-grandfather) register her children with her last name because she said they were hers, and we all carry my grandmother's last name. On the other hand, my grandfather (great-grandfather) was very noble, calm and loving, the opposite of my grandmother.
Foto familiar
Estos son mis bisabuelos, los padres de mi abuelo materno, estaban acompañados de dos de sus nietos que siguen vivos, era la primera vez que veía esta foto porque cada vez que voy la tía de mi mamá va sacando esos tesoros, pero de uno en uno, como para sorprendernos, esta vez me mostró esta foto de mis bisabuelos y en otra foto de mi mamá pequeña cuando era una niña.
A mi bisabuela Eulogia la recordaba porque falleció con 96 años y llegue a verla cuando ya era adulta, pero a mi bisabuelo lo vi muy chiquita de unos 4 años y él murió más joven, por eso no lo recordaba de forma física, esta foto me encanta y la guardaré por siempre, de ellos les puedo decir que mi abuela era pequeña, pero de un carácter muy fuerte, tanto así que no dejo que su esposo (bisabuelo) registrara a sus hijos con su apellido porque decía que eran de ella, y todos llevamos el apellido de mi abuela. En cambio, mi abuelo (bisabuelo) era muy noble, tranquilo y cariñoso, todo lo contrario, a mi abuela.
But my mom has a beautiful memory of her, as they lived far away, every so often they received gifts from grandma and they were little rag dolls, made with scraps of handmade fabrics, for my mom it was a great joy to receive that toy and she always felt grateful for this great gesture that, despite being so many sisters, no one was left without her doll.
We updated photos, stories and special moments, the friendship was strengthened and we want to repeat another meeting like this, thank you for joining me on this family outing, I hope to return soon with another story to tell.
Pero mi mamá sí tiene un recuerdo hermoso de ella, como vivían muy lejos, cada cierto tiempo les llegaban los regalos de la abuela y eran unas muñequitas de trapos, hechas con retazos de telas cocidas a mano, para mi mamá era una alegría muy grande recibir ese juguete y siempre se sintió agradecida por este gran gesto que, a pesar de ser tantas hermanas, nadie se quedaba sin su muñequita.
Actualizamos fotos, historias y momentos especiales, la amistad se fortaleció y queremos repetir otro encuentro como este, gracias por acompañarme en este paseo familiar, espero volver pronto con otra historia que contar.
Translated with || traducido con: Deepl Translator.