( EN / DE ) Even though only few people here are really religious and go to church regularly, a few old traditions have been preserved that are gladly carried on from generation to generation.
Auch wenn hierzulande nur noch sehr wenige Menschen wirklich gläubig sind und regelmäßig in Kirchen gehen, so haben sich doch ein paar alte Traditionen erhalten, die gerne von Generation zu Generation weiter getragen werden.
One of these traditions is the so-called "Star Singing" on Three Kings Day. Children dress up as the three wise men from the east: Kaspar, Melchior and Balthasar. Another child is the star bearer, carrying the star of Bethlehem.
Thus, accompanied by a teacher, they go from house to house, singing an Epiphany song and reciting poems. The donations collected go to a good cause, usually some children in need aid programs.
As a thank you, the Three Kings also leave something: First, a house blessing, which is traditionally written with chalk on the door. On the other hand, a little incense to burn inside the house.
Eine dieser Traditionen ist das sogenannte "Sternsingen" am Drei Königs Tag. Kinder verkleiden sich als die drei Weisen aus dem Morgenland: Kaspar, Melchior und Balthasar. Ein weiteres Kind ist der Sternträger, es trägt den Stern von Bethlehem mit sich.
So ziehen sie, in Begeleitung eines Lehrers, von Haus zu Haus, singen ein Dreikönigs Lied und tragen Gedichte vor. Die gesammelten Spenden dienen einem gutem Zweck, meist irgendwelche Kinder in Not Hilfsprogramme.
Als Dank lassen die Drei Könige aber auch etwas da: Zum einen den Haus Segen, der traditionell mit Kreide an die Türe geschrieben wird. Zum anderen ein wenig Weihrauch zum Räuchern im Haus.
Now times have changed a little. Whereas in the past you simply got a few crumbs of pure incense in your hand, now there is a Kurvert:
In it a few informations, an incense mixture and actually a "house blessing to stick", which I personally do not like now at all.
But it's no problem, on request they still have a chalk with them and still like to write the blessing on the front door.
The incense mixture is unfortunately not exactly defined. It seems to be incense and myrrh. Clearly identify a few lavender flowers. What exactly the green is, I unfortunately do not know.
Nun haben sich die Zeiten ein wenig geändert. Während man früher einfach ein paar Krümel reinen Weihrauch in die Hand bekam, gibt es jetzt ein Kurvert:
Darin ein paar Informationen, eine Räuchermischung und tatsächlich ein "Haussegen zum Aufkleben", was mir persönlich jetzt gar nicht gefällt.
Ist aber kein Problem, auf Nachfrage haben sie dennoch eine Kreide dabei und schreiben den Segen gerne immer noch auf die Haustüre.
Die Räuchermischung ist leider nicht genau definiert. Es scheint Weihrauch und Mhyrre zu sein. Klar zu identifizieren ein paar Lavendel Blüten. Was genau das Grüne ist, weiß ich leider nicht.
Since I am not very fond of incense with charcoal, my incense mixtures comes in an empty tea light. This then on my incense burner:
Da ich das Räuchern mit Räucherkohle nicht sehr gerne mag, kommt die Räuchermischung bei mir in ein leeres Teelicht. Dieses dann auf mein Räucherstövchen:
Due to the heat, the resins begin to melt and very slowly the fragrance spreads. I like to go with it through all the rooms until I have the feeling, okay now it's enough.
Durch die Wärme beginnen die Harze zu Schmelzen und ganz langsam breitet sich der Duft aus. Gerne gehe ich damit durch alle Räume, solange bis ich das Gefühl habe, okay jetzt reicht es.
The rest may continue to smoke with me on the terrace, the nature and environment are cerntenly not harmed by a little athmospheric cleaning.
Der Rest darf bei mir dann auf der Terrasse weiter räuchern, der Natur und Umgebung schadet ein wenig athmosphärische Reinigung bestimmt auch nicht.
This day is also the end of the so-called "Rauhnächte" (rough nights), about which I had already told. They begin on December 21 and today, January 6 of the new year, they end and it is said that the gate to the other world is now closing again.
Dieser Tag ist zugleich auch das Ende der sogenannten Rauhnächte, von denen ich schon erzählt hatte. Sie beginnen am 21. Dezember und heute am 6. Januar des neuen Jahres enden sie und man sagt, das Tor zur Anderswelt schließt sich nun wieder.
But there are always magical moments in the annual cycle, tomorrow, for example, is full moon. So the wheel turns to infinity and I find these old little traditions very beautiful and worth preserving.
Aber es kommen immer wieder magische Momente im Jahreskreis, morgen zum Beispiel ist schon wieder Vollmond. So dreht sich das Rad bis in die Unendlichkeit und ich finde diese alten kleinen Traditionen sehr schön und erhaltenswert.
I hope you enjoyed this little traditional journey :-) Yours, B.