( EN / DE )
Well, not really lied, but just deliberately not said what I really think. And strictly speaking, I would not call her (lets give her the name E.) really a friend but rather an acquaintance.
Also, nicht wirklich angelogen, aber einfach bewusst nicht gesagt, was ich mir wirklich denke. Und genau genommen würde ich sie, nennen wir sie jetzt einfach einmal E., nicht wirklich als Freundin sondern eher als Bekannte bezeichnen.
E. came into my life with my ex, let's just call him T. now, about 15 years ago. E's husband and T. were former work colleagues, who then still had a lot to do with each other in business. If I were to be sarcastic, I would say that the two men have always benefited from each other's business.
E. kam mit meinem Ex, nenne wir ihn jetzt einmal T., vor rund 15 Jahren in mein Leben. E's Mann und T. waren ehemalige Arbeitskollegen, die dann auch geschäftlich noch viel miteinander zu tun hatten. Wenn ich jetzt sarkastisch wäre, würde ich sagen, die beiden Männer haben einfach gegenseitig geschäftlich immer sehr gut voneinander profitiert.
And that's how we got to know each other. We never had much contact, but every few months there was a phone call or we met for dinner. And today it was that time again, a call with a suppressed phone number, which I particularly dont like.
Und so haben wir uns eben kennengelernt. Wir hatten nie sehr viel Kontakt, so alle paar Monate gab es mal ein Telefonat oder man hat sich mal gemeinsam zum Essen getroffen. Und heute war es wieder so weit, ein Anruf mit unterdrückter Telefonnummer, die habe ich ja ganz besonders gerne!
First E's husband was on the phone, who needed something on business, then I was transferred to E.
And off it went, all the illnesses she's had in the last few months and what they don't want to plan and do, build new house and also move to their home and in general the glory on earth. I, as usual, didn't really get a chance to speak.
Zuerst war E's Mann am Telefon, der geschäftlich etwas brauchte, dann wurde ich an E weitergeleitet.
Und schon ging es los, all die Krankheiten, die sie in den letzten Monaten hatte und was sie nicht alles planen und machen wollen, neues Haus bauen und auch in ihre Heimat ziehen und überhaupt die Herrlichkeit auf Erden. Ich, wie immer, kam nicht wirklich zu Wort.
So came the topic she has to bring up every time....
Also kam das Thema, das sie jedes mal wieder anschneiden muss....
T. my Ex.
"Oh, the T. he lives sooooo nice now, this house has become so beautiful now!"
Me: ^^ ... but should have beeing saying: Dear E. may I remind you that you advised us at the time when we had bought the house to tear it down, because from such a hovel you can not do anything more? And it was only a question of time that after the roof, windows, facade, building services and everything else had been restored from the ground up, the interior would also be redesigned and made beautiful? Apart from that, you've rubbed this in my face several times now, so just leave it alone.
T. mein Ex.
Ach, der T. der wohnt ja jetzt sooooo schön, dieses Haus ist ja jetzt so schön geworden!
Ich: ^^ ... hätte sagen sollen: Liebe E. Darf ich dich daran erinnern, dass du uns seinerzeit als wir das Haus gekauft hatten geraten hast es abzureißen, weil aus so einer Bruchbude kann man doch nichts mehr machen?! Und es war schließlich nur eine Frage der Zeit, dass nach dem Dach, Fenster, Fassade, Haustechnik und alles von Grund auf restauriert war, dann irgendwann auch das Interieur neu und schön gestaltet würde? Abgesehen davon hast du mir das jetzt schon öfter unter die Nase gerieben, also lass einfach gut sein.
"And yes, the T. he's doing really well again now!"
Me: ^^ .... but should have beeing saying: Yes, of course, with me he was never well, isnt it? Poor poor T. Surely it was my fault that he was not well even many years after our relationship?
Und ja, dem T. Dem geht es ja jetzt wieder richtig gut!
Ich: ^^ ... hätte sagen sollen: Ja klar, mit mir ging es ihm nie gut, armer T aber auch. Bestimmt war ich schuld, dass es ihm auch viele Jahre nach unserer Beziehung nicht gut ging?!
"And the T. he has a new girlfriend now! Such a nice person!"
Me: I know ... but should have said: Och, poor T. there he had to torment himself for years with me and how nice that he has found now finally a dear person! I only hope for her that T. has changed, which I really doubt.
Und der T. Der hat ja jetzt eine neue Freundin! So eine liebe Person!
Ich: ich weiss ... aber hätte sagen sollen: Och, armer T. Da musste er sich jahrelang mit mir quälen und wie schön, dass er jetzt endlich eine liebe Person gefunden hat! Ich hoffe nur für sie, dass T. Sich geändert hat, was allerdings sehr zu bezweifeln ist.
E. just makes me stare speechlessly at my phone over and over again. Then of course, how could it be otherwise, we came to talk about the big all-time favorite vaccination topic.
E. lässt mich einfach immer wieder und wieder sprachlos auf mein Telefon starren. Dann kamen wir natürlich, wie könnte es auch anders sein auf das große allzeit beliebte Impfthema zu sprechen.
I have to say, anyone who knows me even a little bit would either avoid this topic or start a conversation with a "And, B. What do you actually think of vaccination now?"....
Dazu muss ich sagen, jeder der mich auch nur ein wenig kennt würde entweder dieses Thema vermeiden oder ein Gespräch mit einem „Und, B. Was hältst du jetzt eigentlich von der Impfung?“ beginnen....
E? never. Didn't actually ask me about it at all, just talked and talked about what she thought of it. She, who was always regularly vaccinated against the flu and then got the flu every year, she, who shovels tons of powders and supplements into herself and still always takes every infection.
Good thing she didn't ask me if I was vaccinated, I think I would have lied to her outright, because I wouldn't have felt like going into it at all. But I know E. Of course she didn't ask and I didn't have to lie.
E? niemals. Hat mich eigentlich gar nicht danach gefragt, sondern nur geredet und geredet über das was sie davon hält. Sie, die immer schon regelmäßig gegen Grippe geimpft war und dann doch jedes Jahr die Grippe bekam, sie, die Pulverchen und Nahrungsergänzungsmittel tonnenweise in sich hinein schaufelt und dennoch immer jeden Infekt mitnimmt.
Gut, dass sie mich nicht gefragt hat ob ich geimpft bin, ich denke ich hätte sie glatt angelogen, weil ich überhaupt keine Lust gehabt hätte darauf einzugehen. Aber ich kenne ja E. Natürlich hat sie nicht gefragt und ich musste nicht lügen.
So I didn't really have to lie during the whole conversation, even though the whole thing was basically just one big lie. Very intriguing. I probably won't pick up my phone in the future when an unknown number calls....
So musste ich während des gesamten Gespräches nicht wirklich lügen, obwohl das ganze im Grunde nur eine einzige große Lüge war. Sehr faszinierend. Wahrscheinlich hebe ich mein Telefon in Zukunft nicht mehr ab, wenn eine unbekannte Nummer anruft....
I think, when I write the bill for the business part, maybe I should send once - at least in my mind - these answers? Because everything else wouldnt make sense. She never would listen. They exist, these people who simply do not listen to their counterpart at all.
Ich denke, wenn ich die Tage die Rechnung für den geschäftlichen Teil schreibe, dann sollte ich vielleicht einmal – zumindest in Gedanken – diese Antworten mitsenden? Weil alles andere hätte keinen Sinn. Es gibt sie, diese Menschen, die ihrem Gegenüber einfach überhaupt nicht zuhören.
Don't get me wrong please, I am happy for my Ex that it seems he is doing well. We parted on good terms. The sore point that E. hits in me again and again is this house and this garden, both in catastrophic condition when we moved in, construction sites and work without end, garden and house in which I had invested during 6 years of my life so much love and time and finally just had to leave behind. I don't miss the people of that time, I miss this place I had chosen.
Versteht mich bitte nicht falsch, ich gönne es meinem Ex, dass es ihm anscheinend gut geht. Wir sind im Guten auseinandergegangen. Aber der wunde Punkt, den E. in mir immer wieder trifft, ist dieses Haus und dieser Garten, beides in katastophalem Zustand als wir eingezogen sind, Baustellen und Arbeit ohne Ende, Garten und Haus, in die ich 6 Jahre lang so viel Liebe und Zeit investiert hatte und schließlich einfach zurücklassen musste. Ich vermisse nicht die Menschen dieser Zeit, ich vermisse diesen Ort den ich ausgewählt hatte.
Maybe it is time to get out my witch broom after all and finish with some people for good, I don't know.
How do you deal with friends like that?
Vielleicht ist es doch an der Zeit, meinen Hexen Besen herauszuholen und mit manchen Menschen endgültig abzuschließen, ich weiß es nicht.
Wie geht ihr mit solchen Freunden um?
In this sense, I thank you for listening, this just had somehow to go out to the world!
In diesem Sinne danke ich euch fürs Zuhören, das musste jetzt einfach irgendwie hinaus in die Welt!
At the end of this post lets go to
BEEBERS CRAZY ADVENT CALENDAR
There have been 9 "real" comments on my yesterdays 3rd Advent posting:
And the winner is.....
KENE !!!
1 HP power up, 1 LUV in your comment and 10 Ecency Points will go to Congratulations :-)
Thank you all for joining my advent calendar, today is day 13, take your chance to win with an amazing, lovely, nice, meaningful, shiny comment!
As always I hope you enjoyed my posting and please dont forget to DREEM ON! :-) Yours, B.
all photos by
mostly Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)