Saludos queridos lectores, espero que se encuentren bien 😊.
Ecuador, país en el que nací y actualmente vivo, les gusta mucho mantener sus raíces, bien sea a través de la gastronomía, la cual es muy buena, a través de sus bailes y costumbres, cómo a través de pequeñas esculturas y murales que te hagan viajar al pasado y a los que tienen más recordar como era todo antes.
Si vas a un centro comercial, a una oficina, al parque central o recorres el centro de la ciudad donde vivo, vas a encontrar siempre algo, algún detalle que te haga conocer sus raíces, de donde vinimos.
En estos días tuve la oportunidad de visitar un Hotel reconocido en mi ciudad, llamado El Ceibo Dorado. Está ubicado en el centro, pero no en una linda zona, sin embargo el lugar es bastante acogedor y además con una atención excelente.
Este hotel consta de solo 6 pisos, bastante pequeño y su nombre viene dado según yo, ya que en esta provincia hay muchos de esos árboles, Ceibos, los puedes ver cuando viajas, yo los veo cada vez que viajo a una ciudad cercana llamada Manta. Los ceibos están allí como si sus raíces estuvieran sobre ellos, esto se debe a que pasan mucho tiempo sin hojas.
Greetings dear readers, I hope you are well 😊.
Ecuador, the country where I was born and where I currently live, likes to maintain its roots, either through its gastronomy, which is very good, through its dances and customs, or through small sculptures and murals that make you travel to the past and those who have more remember how things used to be.
If you go to a shopping centre, to an office, to the central park or walk through the centre of the city where I live, you will always find something, some detail that makes you know its roots, where we came from.
These days I had the opportunity to visit a well-known hotel in my city, called El Ceibo Dorado. It is located in the centre, but not in a nice area, nevertheless the place is quite cosy and with an excellent attention.
This hotel consists of only 6 floors, quite small and its name is given according to me, because in this province there are many of those trees, Ceibos, you can see them when you travel, I see them every time I travel to a nearby city called Manta. The ceibos are there as if their roots were on them, this is because they spend a long time without leaves.
Cuando reverdecen y salen sus hojas, también les sale como una lana, muy parecida al algodón, al menos así los veo de lejos y una amiga me dijo que eso lo usan incluso para rellenar almohadas, pero eso sí no es algo que pueda asegurar jajaja.
El punto es, que debido a eso, el hotel lleva el nombre del Ceibo Dorado, quizás uno superior. Por dentro del Hotel Y a medida que recorre sus pasillos y escaleras podrás observar algunas pequeñas esculturas que denotan las raíces o el pasado de Ecuador y justamente de esta provincia donde vivo llamar a Manabí.
When they turn green and their leaves come out, they also grow a kind of wool, very similar to cotton, at least that's how I see them from afar, and a friend told me that they even use it to stuff pillows, but that's not something I can say for sure hahaha.
The point is, because of that, the hotel is named after the Golden Ceibo, perhaps a superior one. Inside the Hotel Y as you walk through its corridors and stairs you will see some small sculptures that denote the roots or the past of Ecuador and precisely of this province where I live call Manabí.
Lo primero que vi y me encantó, fue una casita de caña, aquí tienen mucho esa costumbre, aún las hacen, sobre todo en los campos. Las casitas de caña con pilares de madera o troncos de árboles, son altas son elevadas y en la parte de abajo puedes quizás una colocar una hamaca, pueden jugar los niños, también criar gallinas, sembrar a sus alrededores y tiene una pequeña escalera. Mi hermana mayor vivió en una casa como esta y a ella esta fotografía le trajo muchos recuerdos.
Las casitas de cañas eran altas o se construyen con estos pilares de madera, porque a veces abajo se volvía fango por las lluvias, entonces para evitar inundaciones las hacían altas y también que algunos animales silvestres pudieran ingresar a las casas por ser de caña. Las construían de esta manera ya que así eran bastante frescas, a pesar de que la mayoría de las personas que viven aún en ellas o que vivían eran quizás de pocos recursos.
The first thing I saw, and I loved it, was a little house made of cane, they still make them here, especially in the countryside. The little houses made of cane with wooden pillars or tree trunks, they are high, they are elevated and at the bottom you can perhaps put a hammock, you can play with the children, you can also raise chickens, sow around it and it has a small staircase. My older sister lived in a house like this and this picture brought back many memories for her.
The reed houses were high or built with these wooden pillars, because sometimes it would get muddy underneath because of the rains, so to avoid floods they made them high and also to prevent some wild animals from entering the houses because they were made of reeds. They were built in this way because they were quite cool, even though most of the people who still live in them or who lived in them were perhaps of little means.
En la segunda fotografía, yo creí que ese pequeño monumento se había caído o quizás había tenido accidente, ya que según yo las piezas que le faltan a los hombrecitos que salen ahí acostados en ella, era un accidente, pero no. Justamente es lo que quiere mostrar el artista, que antes según yo jajaja.
Los indios tenían esa forma este de castigo quizás en sus aldeas con aquellos que hacía algo mal. También se muestra la escultura de un de un dios que tienen aquí en la ciudad de Manta, que está como con las manos hacia abajo y los pies hacia arriba y la cara volteada.
In the second photograph, I thought that the little monument had fallen down or perhaps had had an accident, since according to me the missing pieces of the little men lying there were an accident, but no. That's exactly what the artist wants to show, which is what I thought before, hahaha. That's exactly what the artist wants to show, which according to me was before, hahaha.
The Indians had this form of punishment perhaps in their villages for those who did something wrong. It also shows the sculpture of a god that they have here in the city of Manta, who is like with his hands downwards and his feet upwards and his face turned upside down.
También habían réplicas de los carros de antes, como era el transporte y si, mi papá me confirma que eran así e incluso mi esposo, mis hijas y yo, tuvimos la oportunidad hace 3 años en un evento de la ciudad, de subir a un autobús de aquellos tiempos, que son más elaborados con madera y pintados con colores llamativos, recuerdo que subimos en el y avanzamos una parte de la ciudad en un pequeño recorrido.
Yo soy de las que cree que cada país es maravilloso y no acepto crítica alguna hacía un país, mucho menos si quien critica no se ha tomado el tiempo de conocer de aprender y de saber quiénes eran, de dónde son sus raíces, valoro mucho lo que hacen aquí al querer realzar siempre sus costumbres y buenos valores.
There were also replicas of the cars of yesteryear, as was the transport and yes, my dad confirms that they were like that and even my husband, my daughters and I, had the opportunity 3 years ago at an event in the city, to get on a bus of those times, which are more elaborate with wood and painted with bright colours, I remember that we got on it and went through a part of the city on a small tour.
I am one of those who believe that every country is wonderful and I do not accept any criticism of a country, much less if the person criticising has not taken the time to learn and know who they were, where their roots are from, I appreciate what they do here by always wanting to enhance their customs and good values.
Imágenes de mi propiedad tomadas con un Xiaomi 11 T. Imagen principal editada en canva.