An excellent sales strategy
Hola mis queridos Hivers, espero que su fin de semana vaya bien, la verdad es que el día sábado fue muy agotador pero a la vez gratificante, pues logré cubrir casi toda mi agenda, por lo cuál me siento muy contenta.
Hello my dear Hivers, I hope your weekend is going well, the truth is that Saturday was very tiring but at the same time rewarding, because I managed to cover almost all my agenda, so I feel very happy.
Mientras descanso y en espera de que el analgésico haga su efecto, porque me duele hasta para respirar, aprovecho para compartirles una de las tantas estupendas experiencias que obtuve en mi viaje a Caripe. Una cosa que quiero decirles primero es que como familia nos fuimos muy limitados de plata, pero llevamos lo necesario para pasar un buen día. No debemos esperar tener suficiente dinero para lanzarnos a la aventura, hoy día hemos aprendido lo que expresa el dicho: "arroparnos hasta donde alcance la cobija", coloquialmente conformarse con lo que tenemos o ser comedido con los gastos.
While I rest and wait for the painkiller to take effect, because it hurts to breathe, I take the opportunity to share with you one of the many great experiences I had on my trip to Caripe. One thing I want to tell you first is that as a family we were very limited in money, but we took what we needed to have a good day. We should not expect to have enough money to go on an adventure, nowadays we have learned what the saying says: "tuck ourselves in as far as the blanket will take us", colloquially to be content with what we have or to be restrained with the expenses.
Ahora bien, qué relación tiene esto con el título de mi escrito, mucho 🤭🤭🤭🤭🤭, mientras estábamos en la cueva del guácharo, visité unos puestos de ventas que eran muy transitados y me pregunté internamente, qué cosa están regalando que todos van hacía allá. Mi respuesta la obtuve inmediatamente al llegar al lugar.
Now, what does this have to do with the title of my writing, much 🤭🤭🤭🤭🤭, while we were in the cave of the guácharo, I visited some sales stands that were very busy and I asked myself internally, what are they giving away that everyone goes there. I got my answer immediately upon arriving at the place.
Primero: los vendedores eran personas encantadoras te daban la bienvenida con la mejor de las sonrisas, haciéndote sentir como si te conocieran de toda la vida, me sentí muy identificada con su personalidad, y sin duda alguna entendí perfectamente de qué se trataba. Una de las cosas que atrapa a un cliente es la buena atención personalizada, porque son ellos los que toman la decisión de meter su mano en el bolsillo o en su cartera para ser de forma gustosa sus compras.
First: the vendors were charming people who welcomed you with the best of smiles, making you feel as if they had known you all your life, I felt very identified with their personality, and without a doubt I understood perfectly what it was all about. One of the things that catches a customer is the good personalized attention, because they are the ones who make the decision to put their hand in their pocket or in their wallet to be happy with their purchases.
Segundo: y la que más me agradó era que tenían reservados ciertas muestras de los que vendían para darle a probar a todos los que se acercaban a sus puestos, era una iniciativa por parte de ellos, no era necesario pedir, así que disfrute comer de todo lo que vendían. Me encantó todo pero recuerdo de forma muy especial el sabor de la combinación de estos Cronchitos con tomates italianos, 😋😋😋😋 una exquisitez que nunca borraré de mi mente.
Second: and the one that pleased me the most was that they had reserved certain samples of what they sold to give a taste to all who approached their stalls, it was an initiative on their part, it was not necessary to ask, so I enjoyed eating everything they sold. I loved them all but I remember in a very special way the taste of the combination of these Cronchitos with Italian tomatoes, 😋😋😋😋 a delicacy that I will never erase from my mind.
Comimos galletas de todos los tipos, era una cosa maravillosa pero extraña para muchos tal vez, quizás pensando que estaban los comerciantes regalando su mercancía y que eso les originaría hasta pérdida. Pero en mi caso nada de eso pasaba por mi mente, a eso se le llama estratégias de venta, y entre los muchos pasos que se dan para llevarla a cabo uno de los más atractivos es darle obsequios a tus clientes, dando como resultados inmediatos la captación de clientes complacidos.
We ate cookies of all kinds, it was a wonderful thing but strange for many perhaps, perhaps thinking that the merchants were giving away their merchandise and that this would cause them even a loss. But in my case nothing like that crossed my mind, that is called sales strategies, and among the many steps that are taken to carry it out one of the most attractive is to give gifts to your customers, giving as immediate results the attraction of satisfied customers.
También estaba esta gama de chocolates en varias presentaciones y formas, de cada uno me dieron a probar, yo me reprochaba, que rico es todo esto 😋😋😋 y yo sin plata 🥴🥴🥴.
There was also this range of chocolates in various presentations and shapes, of each one they gave me to taste, I reproached myself, how rich all this is 😋😋😋 and me without money 🥴🥴🥴.
Estaban todas estas bisuterías sencillas y hermosas como para hacer un lindo regalo o para uso personal, todo a cómodos precios. Otra cosa que fue de mi agrado fue la armonía que se percibía entre todos los comerciantes, parecían una gran familia.
There were also all these simple and beautiful costume jewelry to make a nice gift or for personal use, all at comfortable prices. Another thing that pleased me was the harmony that was perceived among all the merchants, they seemed like a big family.
Es verdad no todos compran como en mi caso, yo comí de grátis y le llevé a mi esposo para que probara, pero tengan por seguro que en mi próximo viaje si Dios me lo permite ese dinero estará destinado para hacer varias compras con la seguridad que disfrutaré de todo lo que adquiera. Pero otros que sí contaban con las posibilidades para comprar, llevaron todo cuanto pudieron.
It is true that not everyone buys as in my case, I ate for free and I took my husband to try, but rest assured that on my next trip if God allows me that money will be destined to make several purchases with the assurance that I will enjoy everything I acquire. But others who did have the means to buy, took as much as they could.
Las fotos son personales, fueron tomadas con mi celular Tecno Camon 18p.
The photos are personal, they were taken with my Tecno Camon 18p cell phone.
