December, is the tastiest month literally speaking, when I talk about tasty I mean food, is the month that I baptize as the month ZERO DIETS, is the month that if you have not made a meal that you like in the 11 previous months, it is time to take advantage and make it, typical meals of the country are made, invented meals, meals that you have never made but you want to make, meals that you want to make but not alone, but you call that friend you haven't seen for a long time and say "let's get together to make a comelona", December is definitely a gastronomic month.
Hablando de manera honesta no soy tan fanática a cocinar, cocino lo básico y lo que he ido aprendiendo poco a poco, pero puedo decir qyue tengo un esposo que si le encanta inventar en la cocina y es el que me complace todos mis caprichos culinarios, al igual que tengo unas hermanas locas que le guistan cocinar pero no se atreven a innovar, claro esta que cuando se juntan con mi esposo no hay quien las pare.
Honestly speaking I am not that fanatic about cooking, I cook the basics and what I have been learning little by little, but I can say that I have a husband who loves to invent in the kitchen and he is the one who indulges all my culinary whims, just like I have some crazy sisters who love to cook but do not dare to innovate, of course when they get together with my husband there is no stopping them.
La mayoría de los dicimembres, para eso de noche buena nos vamos para La Colonia Tovar, un sitio muy divino, en las montañas de Aragua, un rincón de Alemania en Venezuela, cuyo clima es frío y su gente de corazón noble, definitivamente un sitio turístico, allá vivie una de mis hermanas, y familiares y amigos nos trasladamos para allá a hacer de la navidad una época familiar y divertida, es allá donde empezamos a inventar y cocinar lo que realmente deseamos comer.
Most Decembers, for Christmas Eve we go to La Colonia Tovar, a very divine place, in the mountains of Aragua, a corner of Germany in Venezuela, whose climate is cold and its people have a noble heart, definitely a tourist site, one of my sisters lives there, and family and friends move there to make Christmas a family and fun time, it is there where we start to invent and cook what we really want to eat.
Particularmente soy de comer bastante, me fascina hacerlo pero soy de comer poco dulce, sin embargo no me puede resistir a los golfeados que hace mi esposo, en la casa de mi hermana los diciembres siempre va muchas personas (todos familiares y amigos) asi que para poder comer bien unos golfeados, por lo mínimo se debe hacer unos 5 kilos de harina, les puedo decir que en la preparación de ellos si puedo ayudar, ya que los se hacer, por ende la primera tanda que sale la primera en probarlo soy yo.
Particularly I eat a lot, I love to do it but I eat little sweet, however I can not resist the golfeados that my husband makes, in my sister's house in December always goes many people (all family and friends) so to eat well some golfeados, at least 5 kilos of flour must be made, I can tell you that in the preparation of them if I can help, since I can make them, therefore the first batch that comes out the first to try it is me.
Por supuesto no puede faltar el exquisito pan de jamón, yo creo que de la gastroomia decembrina, particularmente yo, podría comer pan de jamos los 365 días del año, y más si me lo preparan con una exquisita mermelada de tocineta como lo hace jejejeje.
Hace aproximadamente 3 años preparamos el pan de jamón en 2 presentaciones, el pan normal y en forma de roles, relamente algo del otro mundo.
Of course you can not miss the delicious ham bread, I think that of the december gastromomy, particularly me, I could eat ham bread 365 days a year, and more if I prepare it with a delicious bacon jam as does
hehehehehehe.
About 3 years ago we prepared the ham bread in 2 presentations, the normal bread and in the form of roles, really something out of this world.
Las hallacas no pueden faltar, de verdad que son pocas las personas que he sabido que no comen hallacas (mi mamá es una) definitivamente no es de esta tierra jajajajaja. Pienso que hacer hallacas debe tener un ritual, porque no es lo mismo hacer hallacas solos o solas en tu casa, las hallacas deben hacerse en grupo, con música de gaita, con personas alegres, con una cerveza en la mano, que se ensucie el piso y que nos manchemos la ropa jajajaja, de no ser así, hacer hallaca es aburrido.
The hallacas can not miss, really there are few people that I have known that do not eat hallacas (my mom is one) definitely not from this land hahahahahaha. I think that making hallacas should have a ritual, because it is not the same to make hallacas alone or alone in your house, hallacas should be done in a group, with gaita music, with happy people, with a beer in hand, that the floor gets dirty and we stain our clothes hahahahaha, otherwise, making hallacas is boring.
La última vez que subí, me gane uno de los trabajos más rudo. Y era el de estar pendiente de la olla con las hallacas cuando se estuviesen cocinando, les digo que uno de lo más rudo porque el frío que hace allá en la noche es increíble, y el caldero lo montamos en la parte de afuera, era todo un show verme corriendo para afuera a ver las hallacas y luego corriendo para adentro a calentarme un poquito.
The last time I went up, I won one of the toughest jobs. And it was to be aware of the pot with the hallacas when they were cooking, I tell you that one of the toughest because the cold there at night is incredible, and the cauldron is mounted on the outside, it was quite a show to see me running outside to see the hallacas and then running inside to warm up a little.
Cabe resalta que después de una noche de bochinche, trasnochos, cocina, bailes, comidas, corre por aquí, corre por allá, y frío hasta regalar, el día siguiente no puede faltar la gran sopa, como la llamamos nosotros LA TODERA, la explicación es sencilla, lleva de todo jajajaja, lleva pata de ganado, panza de ganado, costilla de res, lagarto con hueso, huesos rojos, pollo, todas las verduras que se pueda, entre otras cosas, algo que definitivamente levanta al más cansado.
It should be noted that after a night of bochinche, late nights, cooking, dancing, eating, running here, running there, and cold to give away, the next day you can not miss the great soup, as we call it LA TODERA, the explanation is simple, it takes everything hahahaha, takes cattle leg, cattle belly, beef ribs, bone lizard, red bones, chicken, all the vegetables you can, among other things, something that definitely lifts the most tired.
Definitivamente extraño todo esto. Espero este año poder ir, el tema que nos agobia a todos que es la pandemia me frena un poco, pero de ir les prometo montar mi post de navidad.
I definitely miss all this. I hope to be able to go this year, the pandemic is holding me back a bit, but if I go I promise to do my Christmas post.
Gracias por leer parte de mí
Thanks for reading part of me
Les mando un abrazo cargado de bendiciones
I send you a hug full of blessings.
- Fotografías y edición: tomadas desde mi facebook, pixabay y editadas en el programa paint.
- Pictures and editing: taken from my facebook, pixabay and edited in paint.