Hoy se llevo a cabo una Marcha de todos los trabajadores de los diferentes gremios de nuestro país, Educadores, trabajadores de la salud: médicos y profesionales de la enfermería, activos, jubilados, pensionados, obreros y bedeles del Ministerio de Educación, Ingenieros y otros gremios, con el único fin de levantar su voz, ante tantas injusticias y reclamar sueldos y salarios justos, que dignifiquen a la clase obrera y profesional de nuestro país.
Today a March of all the workers of the different unions of our country, educators, health workers: doctors and nursing professionals, active, retired, pensioners, workers and clerks of the Ministry of Education, engineers and other unions, took place with the sole purpose of raising their voices, in the face of so many injustices and claiming fair wages and salaries, which dignify the working and professional class of our country.
Precisamente marchamos hoy 23 de Enero todos los trabajadores del Sector Público reclamando nuestros derechos. Es una fecha histórica para nuestro país, ya que por el año de 1958 ocurrió el derrocamiento del general Marcos Pérez Jiménez y fin de la dictadura y se logro recuperar la libertad de todos los venezolanos.
It is precisely today, January 23rd, that all public sector workers are marching to claim our rights. It is a historic date for our country, since in 1958 the overthrow of General Marcos Pérez Jiménez and the end of the dictatorship took place and the freedom of all Venezuelans was recovered.
Este día ha sido muy significativo para todos los trabajadores que hacemos vida en los diferentes gremios, especialmente nosotros los docentes(Profesores). Se han llevado acabo varias marchas pacíficas, reclamando nuestros derechos, porque nosotros cumplimos y ellos no. Con sueldos de hambre no podemos seguir en las aulas de clase. Como bien es sabido, no contamos con seguridad social ni tampoco un sueldo justo que cubra nuestras necesidades básicas y la de nuestros familiares, este es nuestro reclamo y hoy alzamos nuestra voz. hasta que recuperemos nuestros derechos.
This day has been very significant for all the workers that make life in the different unions, especially for us teachers. Several peaceful marches have taken place, claiming our rights, because we comply and they do not. With starvation salaries we cannot continue in the classrooms. As it is well known we do not have social security nor a fair salary that covers our basic needs and those of our families, this is our claim and today we raise our voice until we recover our rights.
Muchas gracias por visitar y leer mi blog, será hasta la próxima entrega.
Thank you very much for visiting and reading my blog will be until the next installment
📸Las fotos fueron tomadas con mi teléfono Samsung A20 |The photos were taken with my Samsung A20 phone
Texto traducido con | Text translated with: DeepL