Saludos, estimados compañeros de esta comunidad.
Este es mi primer post aquí, mi nombre es Anthony. La verdad, muy poco suelo manifestar mis sentimientos, pero veo en este espacio una oportunidad para desahogarme. Obviamente podría hacerlo con mi madre, con mi esposa o con algún amigo de confianza, pero me parece que hacer catarsis de una forma pública y modesta puede ser provechoso tanto para quien la expresa como para quien la recibe, ya que muchos podemos identificarnos con situaciones similares y quizá aprender algo de ellas.
Después de la muerte de mi abuela Rosalinda, que fue apenas hace un par de años, me quedó un sabor muy amargo. Claro está que la pérdida de un familiar, un amigo u otro ser querido siempre deja eso: un trago amargo. Pero en este caso, además de ese dolor, cada vez que la recuerdo siento un pequeño lapso de culpabilidad. No porque haya partido físicamente, sino porque muchas veces, con su forma bromista de ser, me preguntaba cuándo iba a ir para Venezuela, diciendo que cuando fuese quizá ya la encontraría muerta porque estaba muy viejita.
Greetings, esteemed members of this community.
This is my first post here, my name is Anthony. To be honest, I rarely express my feelings, but I see this space as an opportunity to vent. Obviously, I could do this with my mother, my wife, or a trusted friend, but I think that sharing my feelings publicly and modestly can be beneficial for both the person expressing them and the person receiving them, since many of us can identify with similar situations and perhaps learn something from them.
After the death of my grandmother Rosalinda, which was just a couple of years ago, I was left with a very bitter taste. Of course, the loss of a family member, a friend, or another loved one always leaves that: a bitter taste. But in this case, in addition to that pain, every time I remember her, I feel a pang of guilt. Not because she's physically gone, but because many times, with her playful way of being, she would ask me when I was going to Venezuela, saying that when I went, I might find her already dead because she was so old.
A esas palabras ambos nos reíamos a través de la videollamada, ya que yo migré a Colombia y teníamos muchos años sin vernos, siendo ese el único medio que teníamos para comunicarnos. Yo le decía que no se preocupara, que pronto volvería para visitarla y que ella no se iba a morir todavía. Lo cierto es que pasó el tiempo y ese viaje nunca se dio, hasta que llegó el momento del trago amargo: su muerte repentina.
Recuerdo que el mismo día que murió hablé con ella por videollamada, alrededor de las dos de la tarde. Estaban una prima y una tía muy cerca de ella. Su voz era afónica porque, al parecer, tenía gripe, y además la señal de la videollamada estaba un poco lenta; apenas podía verla y escucharla, con muchas interrupciones. Recuerdo que me dijo que se sentía mal, que tenía mucho calor. Entonces le dije que reposara, le pedí la bendición y le dije que en la noche la llamaría cuando llegara del trabajo, cosa que no sucedió porque llegué y me ocupé en otras cosas.
Lo cierto es que pasó la noche y me acosté. Ya en la madrugada me llamaron para decirme que había fallecido. Mi dolor fue inmenso, muchísimo dolor; literalmente me dolía el pecho, sentía que mi corazón sufría. Desde entonces he cargado con esa culpa de no haberla llamado nuevamente esa noche. Jamás pensé que ese sería el último momento en el que hablaría con ella, que estaba a pocas horas de partir físicamente.
We both laughed at those words over the video call, since I had migrated to Colombia and we hadn't seen each other for many years, and that was our only way to communicate. I told her not to worry, that I would come back to visit her soon and that she wasn't going to die yet. The truth is, time passed and that trip never happened, until the bitter moment arrived: her sudden death.
I remember that the same day she died, I spoke with her via video call, around two in the afternoon. A cousin and an aunt were very close to her. Her voice was hoarse because, apparently, she had the flu, and the video call signal was also a bit slow; I could barely see and hear her, with many interruptions. I remember her telling me she felt unwell, that she was very hot. So I told her to rest, asked for her blessing, and told her I would call her that night when I got home from work, which didn't happen because I got home and got caught up in other things.
The truth is, the night passed and I went to bed. In the early hours of the morning, they called to tell me she had passed away. My pain was immense, so much pain; my chest literally ached, I felt my heart was suffering. Since then, I've carried the guilt of not having called her again that night. I never imagined that would be the last time I would speak to her, that she was just hours away from physically leaving us.
A pesar de hacerme el fuerte en ocasiones, cuando su recuerdo llega tengo un desplome anímico que me deja sin energía; pienso en lo duro de ese momento. Algo que logra subirme un poco el ánimo es saber que fui un buen nieto. La verdad, siempre estuve cuando me necesitó y, aunque eso no quita el dolor, me da algo de alivio. Espero que con el tiempo esa pequeña sensación de culpa se vaya disipando. Siempre trato de recordar los mejores momentos con mi abuela, aunque todos fueron buenos; con ella era imposible no reír. Tenía una ocurrencia extremadamente única. Cómo quisiera abrazarte de nuevo, mi abuela.
“Gracias Dios, porque tuve una excelente abuela. Me la regalaste por muchos años y no quiero renegar ni nada por el estilo. Aunque su ciclo terrenal culminó, estoy agradecido.”
Despite sometimes trying to be strong, when her memory comes back, I experience a emotional collapse that leaves me drained; I think about how difficult that moment was. Something that manages to lift my spirits a little is knowing that I was a good grandson. The truth is, I was always there when she needed me, and although that doesn't take away the pain, it does offer some relief. I hope that with time, that small feeling of guilt will fade. I always try to remember the best moments with my grandmother, although they were all good; with her, it was impossible not to laugh. She had an incredibly unique sense of humor. How I long to hug you again, my grandmother.
“Thank you, God, for giving me such a wonderful grandmother. You gave her to me for many years, and I don't want to regret it or anything like that. Although her earthly journey has ended, I am grateful.”
Thank you very much for your attention, see you in a future post.
- Miniatura realizada en photoshop Cs6
- Banner de mi autoría
- Separadores de mi autoiría
- Thumbnail created in Photoshop CS6
- Banner of my authorship
- Separators of my authorship