Aunque he querido estar más activa por aquí está última semana ha sido bastante difícil y es que llegó el primer día de las madres donde no tuve a mi mamá y no voy a mentir que difícil fue. Y no fue difícil solo para mí sino para toda mi familia. Ya que somos una familia muy unida y siempre estamos haciendo algo especial para el día de las madres y este año no fue la excepción, sinceramente no quería hacer nada y quedarme en casa pero mi familia quiso hacer algo y quisieron que yo estuviera con ellos. Se que mi mamá estuvo feliz de vernos tan unidos, por supuesto con lágrimas, su muerte está muy reciente y aún no logramos aceptar que ella no está.
Although I've wanted to be more active here, this past week has been quite difficult. It was my first Mother's Day without my mom, and I won't lie, it was hard. And it wasn't just hard for me, but for my whole family. We're a very close family, and we always do something special for Mother's Day, and this year was no exception. Honestly, I didn't want to do anything and just wanted to stay home, but my family wanted to do something and wanted me to be with them. I know my mom was happy to see us so close, of course with tears in her eyes. Her death is very recent, and we still haven't fully accepted that she's gone.
En casa tenemos un altar con su foto y la foto de mi papá. Compramos flores y mi sobrinito cada que ve la foto va y le da un beso, al explicarle a el que mi mamá ya no está sin lugar a dudas ha sido muy difícil. Él es muy juguetón y algunas veces en forma de broma dice la abuela está en el supermercado. Pero otras veces dice que la abuela se fue con Dios y ya no está enferma.
At home we have a shrine with her picture and my dad's picture. We buy flowers, and every time my nephew sees the picture, he goes and kisses it. Explaining to him that my mom is gone has undoubtedly been very difficult. He's very playful, and sometimes he jokingly says, "Grandma's at the supermarket." But other times he says that Grandma went to be with God and isn't sick anymore.
Mis primos que están fuera del país nos pagaron el día en una posada, y la verdad es que es un lugar hermoso que ya hemos visitado antes y que fue un lindo gesto para todas las madres de nuestra familia para que disfrutarán de su día.
My cousins who live abroad paid for our day at an inn, and it's truly a beautiful place we've visited before. It was a lovely gesture for all the mothers in our family to enjoy their special day.
La noche anterior llore mucho y casi que no podía abrir los ojos. Todos me dicen que no llore, pero creo que cada uno vive su duelo lo mejor que se puede, durante toda mi vida viví con mi mamá. Dormíamos juntas y durante los meses que estuvo muy enferma no la dejé sola y ahora que ella murió yo siento que literal quedé sola, creo que lo mínimo que puedo hacer es llorar. Supongo que poco a poco le iré dando un mejor rumbo a mi vida.
Last night I cried a lot and could barely open my eyes. Everyone tells me not to cry, but I think everyone grieves as best they can. I lived with my mom my whole life. We slept together, and during the months she was very sick, I never left her side. Now that she's gone, I feel like I'm literally alone. I think the least I can do is cry. I suppose little by little I'll find a better direction for my life.
Solo me queda agradecer profundamente a toda mi familia, mis tias, mis primas y mis hermanas han sido mi gran apoyo. Mis hermanas me han cuidado tanto y es que ellas ya perdieron a sus madres y sabían lo que me esperaba. Ahorita me siento la niña más pequeña y cuidada por todas. En cada una de ellas siento un poco del amor de mi mamá, pero a la vez es tan difícil de explicar o poner en palabras el dolor tan inmenso que siento al no tener a mi mamá a mi lado. Me siento esa niña pequeña, sola en el supermercado esperando a mi mamá, pero mi mamá ya no va a volver. Algunas de mis tias han sabido llevar un poco mejor el dolor que otras, pero mi mamá era el pilar de nuestra familia, la que nos unia a todos y creo que fue muy lindo estar unidas aunque todas tenemos el corazón roto por su muerte.
I can only express my deepest gratitude to my entire family. My aunts, cousins, and sisters have been my greatest support. My sisters have taken such good care of me, having already lost their own mothers, and they knew what to expect. Right now, I feel like the youngest child, protected by all of them. In each of them, I feel a little bit of my mother's love, but at the same time, it's so difficult to explain or put into words the immense pain I feel at not having my mother by my side. I feel like that little girl, alone in the supermarket waiting for my mother, but my mother isn't coming back. Some of my aunts have handled the pain a little better than others, but my mother was the pillar of our family, the one who united us all, and I think it was beautiful to be together even though we all have broken hearts because of her death.
El mejor homenaje que podemos hacerle a mi mamá es vivir y mantenernos unidas. Mi mamá fue la hermana mayor, perdió a su mamá cuando tenía 11 años y todos los días me repito eso, que si ella pudo aguantar eso y ser una mujer feliz yo también voy a poder, y sobre todo le agradezco por la familia que me dejó para que aún me cuiden tal vez no tan bien como ella lo hacía pero me cuidan lo mejor que pueden.
The best tribute we can pay to my mom is to live and stay united. My mom was the oldest sister; she lost her own mother when she was 11, and every day I tell myself that if she could endure that and be a happy woman, I can too. And above all, I thank her for the family she left me, who still take care of me, maybe not as well as she did, but they take care of me as best they can.
Algo que aún es muy difícil es sentir que tengo dos vidas o dos maneras de afrontar la vida. Mientras estoy acompañada o ocupada me mantengo bien, sonrió, trabajo y la otra yo que lloro hasta quedarse dormida. Pero es que no hay un manual de como enfrentar el duelo. Mientras voy aprendiendo a vivir en esta nueva realidad agradezco a mi familia por ayudarme y no dejarme sola. Porque yo perdí a mi mamá, pero ellas también perdieron a su hermana, a su tía y también sienten dolor. Mientras tanto seguimos unidas afrontando nuestra pérdida.
Something that's still very difficult is feeling like I have two lives, or two ways of facing life. When I'm surrounded by others or busy, I'm fine, I smile, I work, and then there's the other me who cries myself to sleep. But there's no instruction manual for dealing with grief. As I learn to live in this new reality, I'm grateful to my family for helping me and not leaving me alone. Because I lost my mother, but they also lost their sister, their aunt, and they feel pain too. Meanwhile, we remain united, facing our loss together.