Saludos queridos lectores 🤗 una vez más por aquí para hablar de Amelie y nuestro mundo azul.
Como les mencioné en mi publicación anterior está semana ya sido todo un reto que hemos tenido que vivir juntos como familia. Ya que hemos tenido que hacer algunos pequeños cambios y adaptaciones.
Ayer Amelie finalizó su ciclo o sesiones de terapias en el Hospital de Especialidades, como ya les había dicho. Fue un momento lindo y al mismo tiempo algo nostálgico, ya que pueden pasar meses para que nos llamen de nuevo.
Greetings dear readers 🤗 once again here to talk about Amelie and our blue world.
As I mentioned in my previous post this week has already been quite a challenge that we have had to live together as a family. We have had to make some small changes and adaptations.
Yesterday Amelie finished her cycle or therapy sessions at the Hospital de Especialidades, as I had already told you. It was a nice moment and at the same time a bit nostalgic, as it can take months before they call us again.
Al finalizar las sesiones, que fueron 30, nos entregan un papel que es como una orden para agendar cita nuevamente con el fisiatra, quien en esa consulta evaluará su evolución y que tan efectivas fueron las terapias que recibió. Lamentablemente está vez Amelie tuvo algunas faltas pese a que estuvo con gripe y así no puede ingresar al área de terapias por bioseguridad.
Anteriormente les había dicho que hay unos nuevos terapeutas, unos chicos que están por graduarse y ella se apegó mucho a una joven llamada Lisbeth, cada vez que Amelie la ve, se alegra y brinca de esa misma alegría, así que su última sesión de terapias estuvo a cargo de la dulce Lisbeth.
At the end of the sessions, of which there were 30, we are given a piece of paper which is like an order to make another appointment with the physiatrist, who will evaluate her evolution and how effective the therapies she has received have been. Unfortunately this time Amelie had some absences despite the fact that she had the flu and so cannot enter the therapy area for biosecurity reasons.
Previously she had told them that there are some new therapists, some kids who are about to graduate and she got very attached to a young girl called Lisbeth, every time Amelie sees her, she is happy and jumps with the same joy, so her last therapy session was in charge of sweet Lisbeth.
Una vez más nos despedimos del Hospital de Especialidades sin ninguna queja en cuanto a su personal, incluyendo personal de aseo y vigilancia, que son bastantes atentos y educados. Tampoco tenemos queja de sus instalaciones ya que son bastantes limpias y todo organizado con la ayuda del personal médico y licenciados que trabajan en cada área.
Ya nuestra nueva cita quedó registrada, solo nos queda esperar la llamada del hospital para que nos agende el día y hora de la consulta y así luego esperar turno para estás terapias nuevamente e iniciar una vez más.
Once again we said goodbye to the Hospital de Especialidades without any complaints about the staff, including the cleaning and security staff, who are very attentive and polite. We also have no complaints about the facilities as they are very clean and organised with the help of the medical staff and graduates working in each area.
Our new appointment has been registered, we only have to wait for the call from the hospital to schedule the day and time of the consultation and then wait for the appointment for these therapies again and start once more.
Por otra parte, me tocó sentarme una vez más en la sala de espera de la clínica de neurodesarrollo Singulare, donde Amelie se ganó una beca de terapias 100% gratuitas e indefinidas. Dando por finalizada la primera semana de estas nuevas terapias.
El día de ayer salimos de una terapia, corrimos a la escuela y volvimos a esta otra Terapia. Fue un día bastante agitado y Joaquín pasó casi todo el día sin verme, cambió su rutina de sueño y en la noche no se despegó de mí, quizás por temor a que me fuera por tanto tiempo de nuevo.
Nota: podría quedarme dormida en ese mueble, hay aire acondicionado y música relajante, pero me da vergüenza 😂🙊 Pero ese tiempo lo aprovecho para curar contenido en Hive o ir creando algo mientras espero.
On the other hand, it was my turn to sit once again in the waiting room of the Singulare neurodevelopment clinic, where Amelie won a scholarship for 100% free and indefinite therapies. That was the end of the first week of these new therapies.
Yesterday we left one therapy, ran to school and then back to this other therapy. It was quite a hectic day and Joaquín spent almost the whole day without seeing me, he changed his sleeping routine and at night he didn't leave me, maybe because he was afraid that I would be gone for so long again.
Note: I could fall asleep on that piece of furniture, there's air conditioning and relaxing music, but I'm embarrassed 😂🙊 But I use that time to curate content in Hive or create something while I wait.
Amelie realizó todas las actividades, su terapia la Licenciada Gema (me gusta saber el nombre de todos los que trabajan con mi hija y conocerlos), ella le puso música y Amelie solo reaccionó a una. En esta primera semana ha estado en proceso de evaluación en cuanto a su desarrollo sensorial y social.
Lo que más me sorprende es que me llamaron al área de adentro y Vi a Amelie sentada en una silla, frente a una mesa sin levantarse y realizando sola una actividad, estuvo haciendo eso, durante el tiempo que a mí me preguntaban cosas sobre ella. Así que aproveché a tomarle fotos y hacer un corto video para que su papá la viera.
Amelie did all the activities, her therapist Licenciada Gema (I like to know the name of everyone who works with my daughter and get to know them), she played music and Amelie only reacted to one. In this first week she has been in the process of evaluation regarding her sensory and social development.
What surprised me the most is that I was called to the inside area and I saw Amelie sitting on a chair, in front of a table without getting up and doing an activity by herself, she was doing that, during the time I was being asked questions about her. So I took the opportunity to take pictures of her and make a short video for her dad to see.
¿Por qué me sorprende? Es algo que Amelie no hace si su papá o yo le pedimos que lo haga, ella siempre hace todo lo contrario e incluso muchas veces nos toca sujetarla fuerte para que permanezca sentada en un sitio. Amelie no es una niña que pueda esperar o estar sentada por más de algunos segundos.
Me agrada ver que ella es feliz y abraza a sus terapeutas, verla hacer sus actividades y que saber que esto es de ayuda para que pueda avanzar hace que pueda olvidar o soportar el cansancio que causar el estar de un lado a otro o sujetándola. Como modo ayuda ya tenemos un transporte para que nos lleve a las nuevas terapias y nos busque cada lunes y miércoles.
Hay planes que se tienen en mente y que queremos realizar, pero ya pronto espero poder contarles si los hacemos posibles. Gracias a todos por el apoyo con sus comentarios, esos también me llenan de ánimo para seguir adelante 🤗☺️
Why am I surprised? It's something Amelie doesn't do if her dad or I ask her to do it, she always does the opposite and sometimes we even have to hold her tight to keep her sitting in one place. Amelie is not a child who can wait or sit for more than a few seconds.
I am happy to see that she is happy and hugs her therapists, to see her doing her activities and that knowing that this helps her to move forward makes her forget or endure the tiredness of being carried around or held. As a way to help, we already have a transport to take her to the new therapies and she looks for us every Monday and Wednesday.
There are plans in the pipeline that we want to realise, but I hope to be able to tell you soon if we can make them happen. Thanks to all of you for your support with your comments, they also encourage me to keep going 🤗☺️
Imágenes de mi propiedad. Imagen de portada editada en canva.
Images of my property. Cover image edited in canva.