Fuente Editada en canva
My old man is a senior citizen, not that old, he is 70 years old, he lived with my stepmother for 20 years and rarely communicated with me.
Las veces que fui a verlo notaba el trato que le daba mi madrastra, era muy grosera con el, y la atención hacia nosotros era fatal , tanto que no permanecía más de 5 minutos en su casa.
The times I went to see him I noticed how my stepmother treated him, she was very rude to him, and her attention to us was terrible, so much so that she didn't stay more than 5 minutes at his house..</div
Mi viejo dejo a mamá cuando estamos niñas por una mujer 30 años más joven que el y unos meses después ya estaba conviviendo con ella, esto causo daño a la familia sobre todo a mi madre, sin embargo , supo superarlo años después.
My old man left my mother when we were children for a woman 30 years younger than him and a few months later he was already living with her, this caused damage to the family, especially to my mother, however, she was able to overcome it years later.
Hace unos meses fuimos a verlo, estaba triste, muy delgado, mal vestido y nos sorprendimos al verlo De esa manera, le pregunté , ¿Viejo que te ha pasado porque estás así tan descuidado ? Comenzó a llorar.
A few months ago we went to see him, he was sad, very thin, poorly dressed and we were surprised to see him like that, I asked him, "Old man, what happened to you because you are so neglected? He began to cry.
La verdad se me rompió el corazón ver a mi viejito tan vulnerable y con un descuido tan evidente que sostuve las lágrimas, ese no era aquel hombre perfumado y bien vestido que salía todas las mañanas al trabajo.
It really broke my heart to see my old man so vulnerable and so obviously neglected that I held back tears, this was not the perfumed, well-dressed man who left for work every morning..
Su estado de depresión era intenso, no sé bañaba, y cuando entre a su cuarto me di cuenta que tenían un cuarto aparte, es decir, estaban durmiendo en camas separadas, pero lo peor era la condición de esa habitación que parecía de un indigente.
His state of depression was intense, he did not bathe, and when I entered his room I realized that they had a separate room, that is, they were sleeping in separate beds, but the worst thing was the condition of that room that seemed to belong to a homeless person.
Mi madrastra noto mi malestar porque estaba cerca escuchando la conversación pero ni se inmutó, le dije a mi viejo "¿quieres venir con nosotros? y el acepto, en el camino comenzó a contar todos los momentos difíciles que estaba pasando.
My stepmother noticed my discomfort because she was close by listening to the conversation but she didn't even flinch, I said to my old man "do you want to come with us? and he accepted, on the way he began to tell all the difficult moments he was going through.
Nos hablo del desprecio sexual de su pareja, la humillación de considerarlo. Inútil, los gritos constantes y las burlas cuando llegaban sus amigas a casa, no pude evitar indignarme con lo que estaba oyendo.
He told us about his partner's sexual contempt, the humiliation of considering him useless, the constant yelling and teasing when his friends came home. Useless, the constant yelling and teasing when her friends came home, I couldn't help but be outraged by what I was hearing.
Me dió tanta tristeza e impotencia ver ese hombre de gran personalidad ahora reducido a tan poca personalidad, deprimido y enfermo.
It gave me so much sadness and helplessness to see that man of great personality now reduced to so little personality, depressed and sick.
Esto me hizo reflexionar sobre las decisiones que muchas veces tomamos en contra del mundo y de los seres amados, cuando el conoció esa chica 30 años menor que el jamás imagino que pasaría por una situación tan deprimente como está y lo que es peor, cuánto hombres como el asumen decisiones sin pensar en las futuras consecuencias.
This made me reflect on the decisions we often make against the world and our loved ones, when he met that girl 30 years younger than him he never imagined he would go through a situation as depressing as this and what is worse, how many men like him make decisions without thinking about the future consequences.
Ese es mi viejo, se equivocó en el camino, se dejó llevar por la juventud y la pasión y 25 años después es rechazado y maltratado, esto es más común de lo que imaginamos, las malas decisiones y las infidelidades terminan pasando una factura inesperada.
That's my old man, he made a mistake along the way, he got carried away by youth and passion and 25 years later he is rejected and mistreated, this is more common than we imagine, bad decisions and infidelities end up taking an unexpected toll.
Pero no puedo dejarlo en el abandono físico y moral que estuvo viviendo, aquí está tratando de restaurar su vida, por lo menos tiene a alguien que lo reciba.
But I can't leave him in the physical and moral abandonment he was living, here he is trying to restore his life, at least he has someone to receive him.
No tengo derecho a recriminar sus decisiones porque con solo verle en ese estado es suficiente lección de vida para yo intentar escarbar y ponerle más fuego a la leña, necesitaba restaurarse y ahora nos necesitaba.
I have no right to berate his decisions because just seeing him in that state is enough of a life lesson for me to try to dig in and put more fire to the wood, he needed to restore himself and now he needed us.
Creo que este aprendizaje es pertinente para aquellos viejos verdes que piensan que la poca juventud que le queda nunca se va a deteriorar y viven buscando carne fresca para satisfacer sus necesidades fisiológicas. Mucho cuidado, está historia se puede repetir en ti.
I think this learning is pertinent to those dirty old men who think that what little youth they have left will never deteriorate and live looking for fresh meat to satisfy their physiological needs. Be very careful, this history can repeat itself in you.