¿Alguna vez has sentido unas ganas indomables de tirar la toalla, darte por vencido y decir “ya no más”?
Me atrevería a decir que todos en algún momento, según nuestras propias circunstancias, lo hemos considerado. Sin embargo, pocos seremos capaces de admitirlo. Reconocerlo sería como exponernos a esas fieras salvajes que acechan, esperando vernos caer. Sería desnudar nuestras debilidades, las mismas que fervientemente procuramos esconder detrás de una imagen resiliente.
Pensar en abandonar el camino que conduce hacia el logro de metas o la realización de sueños, suele estigmatizarse como señal de fracaso o falta de voluntad y constancia. La sociedad puede ser tan cruel al señalar y juzgar, que tontamente preferimos silenciar nuestros miedos por el absurdo temor de reconocer, que como humanos, podemos flaquear.
! [ENGLISH VERSION]
Have you ever felt an unstoppable urge to throw in the towel, give up, and say "no more"?
I dare say that at some point, according to our own circumstances, we have all considered it. However, few of us will be able to admit it. Recognizing it would be like exposing ourselves to those wild beasts that lurk, waiting to see us fall. It would be stripping away our weaknesses, the ones we fervently try to hide behind a resilient image.
Thinking about abandoning the path that leads to achieving goals or fulfilling dreams is often stigmatized as a sign of failure or lack of willpower and perseverance. Society can be so cruel in pointing and judging that we foolishly prefer to silence our fears out of the absurd fear of acknowledging that, as humans, we can falter.
¿Qué diría la almohada y el espejo?
Porque esos dos sí que saben de nuestros miedos, al menos de los míos. Les he susurrado muchas veces: “ya está, lo intenté y no se pudo”. Ese par conoce las dos caras de la moneda, conoce de mi ímpetu y valentía para escalar la colina hasta llegar a la cumbre, pero también el cansancio que surge al recorrer un camino tan empinado. Saben de las muchas veces, que tirada en el piso, me he cuestionado si realmente vale la pena el sacrificio. Saben también lo gratificante que es finalmente ascender en el trayecto. Ambas caras de la moneda, lo bueno y lo no tan bueno, aquello de lo que puedo sentir orgullo y aquello que absurdamente podría generar vergüenza.
Desde las metas más simples hasta las más complejas, las trazo con determinación. Siempre intento dar lo mejor de mí, me desafío tanto como puedo, soy competitiva conmigo misma, me exijo mucho porque confío en mi capacidad y sé que puedo. Sin embargo, en ocasiones me castigo tan duro que considero tirar la toalla. Les confieso que en el pasado prefería llevar a cuesta cargas pesadas por no dar mi brazo a torcer, por no rendirme, porque sociaba los miedos al fracaso, y dno quería someterse al escrutinio público…¡vaya tonta!
! [ENGLISH VERSION]
What would the pillow and the mirror say?
Because those two truly know our fears, at least mine. I have whispered to them many times, "That's it, I tried and it didn't work." That pair knows both sides of the coin, knows my drive and courage to climb the hill to reach the summit, but also the exhaustion that arises from traversing such a steep path. They know the many times I've questioned myself, lying on the floor, if the sacrifice is truly worth it. They also know how rewarding it is to finally ascend on the journey. Both sides of the coin, the good and the not-so-good, are what I can feel proud of and what could absurdly generate shame.
From the simplest goals to the most complex ones, I set them with determination. I always try to give my best, challenge myself as much as I can, compete with myself, and demand a lot because I believe in my ability and know that I can. However, sometimes I punish myself so hard that I consider throwing in the towel. I confess that in the past, I preferred to carry heavy burdens on my shoulders to not give in, to not give up, because I associated fears with failure, and I didn't want to subject myself to public scrutiny... what a fool!.
¿Quién lleva mis cargas? ¿A quién le pesan? ¿Quién asume las culpas y las responsabilidades?
Exacto, yo, solo yo y nadie más. Nadie externo, además de mis afectos más cercanos, sale a dar el pecho por mi cuando siento que ya no puedo más. Ninguno de esos que se atreven a señalar con el dedo, levantan conmigo la cruz. Entonces, ¿por qué tendría que importarme sus opiniones?
Me tomó mucho tiempo responder a esas preguntas, pero cuando lo hice, la realidad me explotó en la cara, y por fortuna, se cayeron las vendas de mis ojos. Hoy mi visión es diferente, no busco impresionar a nadie. Si lo logro, lo celebro. Si me caigo, pues me caí y ya, del suelo no voy a pasar y tampoco me quedaré allí tirada por siempre. Sé que debo levantarme, definitivamente mi naturaleza no es de quedarme echada lamentándome por lo que pudo ser y no fue, soy una guerrera y siempre busco continuar. La diferencia es que ahora lo hago por mí, bajo mis condiciones, en mis tiempos y a mi ritmo.
! [ENGLISH VERSION]
Who carries my burdens, to whom do they weigh? Who takes the blame and responsibility?
Exactly, me, only me, and nobody else. Nobody external, besides my closest affections, steps out to bear the burden for me when I feel that I can't go on anymore. None of those who dare to point fingers, share the burden with me. So why should I care about their opinions?
It took me a long time to answer those questions, but when I did, reality hit me in the face, and fortunately, the blinders fell off my eyes. Today, my vision is different; I don't seek to impress anyone. If I achieve it, I celebrate. If I fall, well, I fell, but I won't stay on the floor forever. I know I must get up; it's definitely not in my nature to lie there lamenting over what could have been and wasn't. I'm a warrior, and I always seek to continue. The difference is that now I do it for myself, on my own terms, in my own time, and at my own pace.
Recalculando...
En este momento, tengo muchos planes en mente y estoy ocupada y enfocada en varias cosas. Sin embargo, hay momentos como hoy que me siento tan abrumada que me cuestiono de mil maneras. Seguramente, mañana mi pensamiento será otro, pues sin duda la emocionalidad es un factor que influye mucho en la toma de decisiones.
Así que sí, hoy hubo un momento del día en el que, revisando mi agenda, sentí que tenía tantas cosas que hacer que el tiempo no me alcanzaría. Eso me agobia porque siempre he sido muy planificada y procuro gestionar mi tiempo con eficacia. Pero quién sabe, tal vez hoy necesitaba un tiempo extra, tiempo libre para hacer más o sencillamente para no hacer nada.
Hoy fue uno de esos días en lo que dije: “basta, ya no más”. Hoy tiré la toalla, no me rendí, pero me cansé. No quiere decir que esté renunciando a mis objetivos, simplemente estoy como el GPS: "recalculando".
! [ENGLISH VERSION]
****
Right now, I have many plans in mind, and I'm busy and focused on various things. However, there are moments like today when I feel so overwhelmed that I question myself in countless ways. Surely, tomorrow my thoughts will be different because undoubtedly, emotions have a significant influence on decision-making.
So yes, there was a moment today when reviewing my agenda, I felt like I had so much to do that time wouldn't be enough. It overwhelms me because I've always been very organized and strive to manage my time effectively. But who knows, maybe today I needed extra time, free time to do more, or simply to do nothing.
Today was one of those days when I said, "Enough, no more". Today I threw in the towel, I didn't give up, but I got tired. It doesn't mean I'm giving up on my goals; I'm just "recalculating" like a GPS.