No sé ni cómo empezar, pero aquí vamos.
En medio de la tragedia y la distancia, Dios me ha dado la fuerza y mi familia que han sido un pilar fundamental para sobrellevar todo el dolor.
No sé explicar lo que siento, no es que no sienta dolor o este triste, creo que es una paz que va más allá. A veces me pongo a pensar en los últimos momentos que vivió mi padre, su sufrimiento pese a la enfermedad y el sufrimiento de mis hermanos al verlo en esa condición, en especial mi hermana Betsy.
Pensaba en que yo debía estar allí, ayudarlos, estar presente y ver a mi padre. Pensaba que debía hacer algo, aunque el no verlo en la condición en que estuvo en los últimos días, me ha ayudado a recordarle como él era.
I don't even know how to begin, but here we go.
In the midst of tragedy and distance, God has given me strength and my family has been a fundamental pillar to overcome all the pain.
I do not know how to explain what I feel, it is not that I do not feel pain or sadness, I think it is a peace that goes beyond. Sometimes I think about the last moments my father lived, his suffering in spite of his illness and the suffering of my siblings when they saw him in that condition, especially my sister Betsy.
I thought that I should be there, help them, be present and see my father. I thought I should do something, although not seeing him in the condition he was in the last few days has helped me to remember him as he was.
Desde que tengo uso de razón ví a mi padre trabajar, hacer buenos negocios, darle la mano a los amigos y familia, al punto de dar lo que era de él o necesitaba, para ayudar a otros así él se quedará sin eso. Esto le ocasionaba algunos problemas con mi mamá (su esposa), sin embargo el nunca cambió su forma de ser y siempre ayudó a los demás.
Fue un hombre servicial, sencillo y honesto, que siempre nos dió lo mejor que él tenía y siempre deseó poder darnos aún más. Recuerdo que siempre salíamos en familia los fines de semana a comer y eran muy divertido esos tiempos jeje.
Desde muy pequeño, mi papá me enseñó a trabajar. Todo lo que sé en cuanto a mecánica, manejar y otras habilidades que poseo, se lo debo a él. A pesar de que él fue abandonado por su papá cuando era pequeño, nunca nos abandonó a nosotros y siempre estuvo allí para mí, eso lo hace un buen padre.
For as long as I can remember I saw my father work, do good business, lend a hand to friends and family, to the point of giving what was his or what he needed, to help others so he would go without. This caused him some problems with my mom (his wife), however he never changed his ways and always helped others.
He was a helpful, simple and honest man, who always gave us the best he had and always wished he could give us even more. I remember we would always go out as a family on the weekends to eat and those times were a lot of fun hehe.
From a very young age, my dad taught me how to work. Everything I know about mechanics, driving and other skills I have, I owe to him. Even though he was abandoned by his dad when he was little, he never abandoned us and was always there for me, that makes him a good father.
En estas fechas de semana santa, recuerdo que nos íbamos a un campo por cuatro días. Para ese entonces él tenía un camión y lo preparabamos para acampar estilo casa rodante jeje, con colchones, cocina, llevábamos de todo, era muy divertido. Hasta nuestros primos iban con nosotros.
Estás eran cosas que a él le gustaba hacer en familia. Mi papá junto mi mamá, preparaban un plato típico de estás festividades en Venezuela, cuajado de pescado, es como un pastel de pescado. Mi papá además de trabajar y viajar, sabía cocinar muy bien.
Siempre trabajé con él y a su lado. Era un hombre a diferencia de mí, bastante conversador y su compañía era amena ante sus amigos, ya que le gusta hacerlos reír y además los aconsejaba siempre. Muchos de sus amigos le tenían gran estima y respeto.
Y aunque muchos se fueron a la eternidad antes que él y otros prácticamente lo dejaron solo en medio de su enfermedad, él nunca dejó de pensar en los demás y siempre nos enseñó a ayudar a quien lo necesitara.
Around Easter, I remember we would go to a camp for four days. At that time he had a truck and we would prepare it for camping, motor home style, with mattresses, kitchen, we would take everything with us, it was a lot of fun. Even our cousins would go with us.
These were things that he liked to do as a family. My dad together with my mom, prepared a typical dish of these festivities in Venezuela, cuajado de pescado, it's like a fish cake. My dad, besides working and traveling, knew how to cook very well.
I always worked with him and by his side. He was a man unlike me, quite talkative and his company was pleasant with his friends, since he liked to make them laugh and he always gave them advice. Many of his friends held him in great esteem and respect.
And although many went to eternity before him and others practically left him alone in the midst of his illness, he never stopped thinking of others and always taught us to help anyone in need.
Me gustaba salir con mi papá, pero había un detalle, cuando se bajaba a hablar con alguien, yo podía pasar horas en el carro esperando, pues como dije le gustaba hablar mucho. Lo bueno era que me compraba lo que yo quería para comer mientras lo esperaba. Por lo general dulces, jugos o un yogurt. Con mi papá desayuné en casi todos los comercios que habían en la ciudad y otras, le gustaba comer.
Recuerdo nuestras navidades nos compraba ropa para estrenar 24, 25, 31 y 01 de año nuevo, en ocasiones también ropa nueva para días de reyes. No sé cómo hacía para comprar tanta ropa para tantos, éramos cinco y a todos nos vestía con ropa nueva en esas fechas, eran otros tiempos sin duda en el país.
También en navidad él se encargaba de preparar la cena junto a mis hermanas, y en fechas especiales. Llegaba a la casa toda la familia por parte de ambos lados y nunca faltó la comida, ya que él nunca la negó a nadie. Yo aprendí aquí en Ecuador a hacer pan de jamón, justamente por que mi papá también los hacía.
I liked going out with my dad, but there was a detail, when he got off to talk to someone, I could spend hours in the car waiting, because as I said he liked to talk a lot. The good thing was that he would buy me whatever I wanted to eat while I was waiting for him. Usually candy, juice or yogurt. With my dad I had breakfast in almost every store in town and others, he liked to eat.
I remember our Christmas he used to buy us new clothes for the 24th, 25th, 31st and 1st of the New Year, sometimes also new clothes for Kings Day. I don't know how he managed to buy so many clothes for so many, there were five of us and he dressed all of us with new clothes on those dates.
Also at Christmas he was in charge of preparing dinner with my sisters, and on special occasions. The whole family would come to the house on both sides and there was never a lack of food, since he never denied it to anyone. I learned here in Ecuador to make ham bread, precisely because my dad also made it.
Mi padre, a pesar de que dicen que los hombres no deben mostrar o no muestran sus sentimientos, siempre nos amó y nos lo hizo saber, siempre nos dijo un "Te amo" y su amor por sus nietos fue realmente grande, siempre pensó en ellos, hasta el último momento. Me hubiera encantado que hubiera podido volver a ver a mis hijas y en especial que él hubiera podido conocer a mi hijo Joaquín.
Una de las personas que deseaba lo mejor para mí de corazón, era mi padre, y ya no está. Es difícil de aceptarlo y asimilar. Como estoy lejos, parece irreal o un mal sueño del cual espero despertar. Hubiera querido estar allí, sin embargo las circunstancias fueron otra y agradezco realmente haberle podido ver en diciembre de este año que pasó.
Y aunque ya está con su Señor, donde ya no hay más sufrimiento, ni dolor de esa enfermedad que lo aquejaba, aquí nos hace mucha falta y sin duda alguna jamás dejaré de amarle.
My father, even though they say that men should not show or do not show their feelings, always loved us and let us know it, he always said "I love you" and his love for his grandchildren was really great, he always thought of them, until the last moment. I would have loved that he could have seen my daughters again and especially that he could have met my son Joaquin.
One of the people who wished the best for me from the bottom of his heart was my father, and he is no longer here. It is difficult to accept and assimilate. Since I am far away, it seems unreal or a bad dream from which I hope to wake up. I would have liked to be there, however the circumstances were different and I am really grateful to have been able to see him in December of this past year.
And although he is already with his Lord, where there is no more suffering or pain from the illness that afflicted him, he is very much needed here and without a doubt I will never stop loving him.
Aunque los padres puedan equivocar a veces, son los que siempre desearan lo mejor para sus hijos. Por eso, amen a sus padres, honren a sus padres, cuiden de ellos, delen la ayuda que puedan necesitar en todo sentido, ya que aunque queramos no son eternos y la vida es corta.
Agradecido con todos los que una vez elevaron sus oraciones por mi padre y hoy por mi familia que está triste, pero está bien en lo que cabe y con la ayuda de Dios estaremos mejor. Me despido hasta una próxima oportunidad.
Although parents may sometimes make mistakes, they are the ones who will always want the best for their children. Therefore, love your parents, honor your parents, take care of them, give them the help they may need in every way, because even if we want to, they are not eternal and life is short.
Grateful to all those who once raised their prayers for my father and today for my family who is sad, but is well as far as it goes and with God's help we will be better. I bid you farewell until next time.
Imágenes de mi propiedad, tomadas del álbum familiar, a excepción de la que tienen su respectiva fuente. Portada editada en canva.
Images of my property, taken from the family album, except for the one with its respective source. Cover edited in canva.