Imagen diseñada por mí utilizando la herramienta digital Canva
Hello Hive Community! Today I feel very fortunate to be here once again, this time I would like to tell a little about my experience in the more than 12 months that I was studying Psychology at the University, and although I had to stop my studies for various reasons, what I experienced during that time is something that helped me a lot to grow as a person and learn more, not only about the occupation, but about life in general.
Todo comenzó cuando luego de unos años de graduada de secundaria, llevé a cabo una serie de cursos pero por alguna razón no lograba encontrar mi camino, no eran áreas que me satisfacían, hasta que una tarde, conversando con una conocida, me habló acerca del instituto universitario donde estaba. Sentí una gran curiosidad, por lo cual decidí investigar, luego planteárselo a mi mamá (quien aceptó, claramente), y recaudar todos los requisitos para iniciar el proceso de inscripción, que justamente fue en la misma fecha que se celebra el "Día del Psicólogo" aquí en Venezuela, lo cual me pareció una hermosa casualidad.
It all started when after a few years of high school graduation, I took a series of courses but for some reason I could not find my way, they were not areas that satisfied me, until one afternoon, talking to an acquaintance, she told me about the university institute where I was. I felt a great curiosity, so I decided to investigate, then I asked my mom (who accepted, clearly), and to collect all the requirements to start the enrollment process, which was precisely on the same date that the "Day of the Psychologist" is celebrated here in Venezuela, which seemed to me a beautiful coincidence.
La fecha del inicio de clases estaba programada para finales Enero de 2019, pero tuve que ir antes a la oficina para modificar mi dirección de correo electrónico porque la que coloqué no quería nada (casi me da un ataque, lo admito). Para ese primer día de clases nos pidieron ir en ropa cómoda para la clase de Educación Física, por lo cual escogí la clásica camiseta blanca con el mono deportivo, al llegar cumplí con el característico ritual de todo estudiante nuevo; equivocarse de salón de clases. Al entrar a un nuevo sitio siempre existe esa mezcla de emoción con nervios, tantas caras desconocidas y nuevas que apuntan su mirada hacía ti, y viceversa, por lo cual decidí sentarme al fondo junto a una chica que pudo haber estado igual o más nerviosa que yo. Entra la primera profesora y hace el otro típico ritual de los primeros días; "díganme su nombre, donde viven y por qué decidieron estudiar esta carrera", mis nervios fueron a millón pues iniciaron por el otro lado del salón, quedando yo de última. Me presenté con mil trabas al hablar pero me defendí, no fue mucho, pero fue trabajo honesto. Luego de eso, nos solicitó formar grupos de 4 personas para exponer todos los temas, así que todos escogimos compañeros a ciegas porque básicamente éramos un montón de extraños, así que me adoptó un grupo de chicas que estaba cerca (quienes se volvieron mi grupito por el primer trimestre)
The date of the start of classes was scheduled for the end of January 2019, but I had to go to the office before to change my email address because the one I put did not want anything (I almost had a stroke, I admit it). For that first day of classes we were asked to go in comfortable clothes for the P.E. class, so I chose the classic white t-shirt with the sports jumpsuit, upon arrival I complied with the characteristic ritual of every new student; wrong classroom. When entering a new place there is always that mix of excitement with nerves, so many unknown and new faces that point their gaze at you, and vice versa, so I decided to sit at the back next to a girl who may have been equally or more nervous than me. The first teacher enters and does the other typical ritual of the first days; "tell me your name, where you live and why you decided to study this career", my nerves went to a million because they started on the other side of the room, leaving me last. I presented myself with a thousand obstacles to speak but I defended myself, it wasn't much, but it was honest work. After that, we were asked to form groups of 4 people to present all the topics, so we all chose blind partners because basically we were a bunch of strangers, so I was adopted by a group of girls who were close by (who became my little group for the first quarter)
Foto tomada al final de unos de nuestros encuentros presenciales. El compañero que capturó la imagen solía llevarnos hasta nuestros hogares
En el resto de ese primer día nos enseñarían a como utilizar la plataforma virtual de la Universidad, ya que la modalidad del convenio donde estaba era Semi-Presencial, por lo cual se asistían 1 ó 2 veces al mes a la sede y del resto se enviaban las tareas por medio de la página. Al principio, como en cualquier proceso de adaptación, fue muy duro, me costó mucho, y uno de los motivos por los cuales no abandonaba todo era por el dinero invertido, además del apoyo de mi familia que fue tan fundamental en todo aquello. A medida que fueron pasando las semanas hubo más conexión con mi grupo, eso sí, en cada encuentro presencial éramos menos. Parte de nuestra jornada estudiantil se vio afectada por el "Apagón Nacional" que hubo en Marzo de 2019, recuerdo que ese día era la entrega de nuestro proyecto final para una materia y no lo habíamos cargado en la plataforma (casi me daba otro ataque), así que una de mis compañeras tuvo que contactar a su hermana, que para ese entonces residía en Panamá, y fue quien subió todo ese material. Más sin embargo, ese atraso nos llevó a finalizar el trimestre casi un mes después, por lo cual también debimos estudiar en Semana Santa.
In the rest of that first day they would teach us how to use the virtual platform of the University, since the modality of the agreement where I was was was Semi-Presential, so we attended 1 or 2 times a month to the headquarters and the rest of the assignments were sent through the page. At the beginning, as in any adaptation process, it was very hard, it cost me a lot, and one of the reasons why I did not give up everything was because of the money invested, besides the support of my family that was so fundamental in all that. As the weeks went by, there was more connection with my group, although there were fewer of us at each face-to-face meeting. Part of our student journey was affected by the "National Blackout" that took place in March 2019, I remember that day was the delivery of our final project for a subject and we had not uploaded it on the platform (almost gave me another attack), so one of my classmates had to contact her sister, who by then was living in Panama, and was the one who uploaded all that material. However, that delay led us to finish the term almost a month later, so we also had to study during Holy Week.
Iniciando el segundo trimestre éramos muchos menos, iniciamos con 32 personas y ya íbamos por 15, lo que generaba confusión entre los que nos quedábamos, pero aún con muchas ganas de seguir adelante, además de que la relación entre todo el grupo se fortaleció de una forma impresionante, pasamos de ser extraños compartiendo un oficio a ser conocidos que tienen una o dos citas al mes, al punto de organizarnos para compartir un almuerzo o para las propuestas hacia los profesores. Es algo que siempre me llevaré en mi corazón.
At the beginning of the second trimester we were much less, we started with 32 people and we were already at 15, which generated confusion among those who remained, but still with a lot of desire to move forward, besides the relationship between the whole group was strengthened in an impressive way, we went from being strangers sharing a trade to being acquaintances who have one or two appointments a month, to the point of organizing ourselves to share a lunch or for proposals to the teachers. It is something I will always carry in my heart.
Foto de mi equipo en el último día del segundo trimestre en un día de dinámica de valores La foto fue capturada por un compañero.
La entrada a nuestro 3er trimestre fue retadora y emocionante para todos puesto que ya iniciábamos con las prácticas, donde consistía en estudiar un área determinada de la Psicología a la par de emplearlo en un medio físico. La primera fue "Psicología Social" en donde tuvimos la oportunidad de aplicarla en la compañía donde laboraba mi mamá. El proceso de elaboración del registro de las practicas fue bastante único, el poder conversar con las personas, saber más de ellas, de su entorno, de su día a día, y tener en tus manos la oportunidad de ayudarlas, todo eso me hizo enamorarme de lo estudiaba, y me motivaba a continuar, lo cual es un contraste bastante fuerte con los primeros días, bien dicen que cuando trabajas de algo que amas jamás trabajas.
The entrance to our 3rd trimester was challenging and exciting for all of us since we were starting our internships, which consisted of studying a specific area of psychology and using it in a physical environment. The first one was "Social Psychology" where we had the opportunity to apply it in the company where my mother worked. The process of elaborating the record of the practices was quite unique, being able to talk to people, to know more about them, their environment, their daily life, and having in your hands the opportunity to help them, all that made me fall in love with what I was studying, and motivated me to continue, which is quite a strong contrast with the early days, well they say that when you work on something you love you never work.
El día que presentamos el proyecto ha sido uno de los más nerviosos de mi corta existencia, una de mis compañeras faltó y el grupo que iría antes que nosotros no estaba del todo listo, por lo cual tuvimos que asumir ese puesto. Pasamos al frente y nos defendimos como pudimos, por mi parte, decidí llevar una caja con frases positivas, ya que esta era una de las técnicas a ejecutar según lo establecido en nuestro plan de acción para mejorar algún aspecto que encontramos en el campo de investigación. Salimos bien de aquello y con muchos aplausos, lo que me brindó paz, y me reconfortó un montón, ya que tenía muchas dudas por ser la primera vez que realizaba algo así.
The day we presented the project has been one of the most nervous of my short existence, one of my colleagues was absent and the group that would go before us was not quite ready, so we had to assume that position. We went to the front and defended ourselves as best we could, for my part, I decided to carry a box with positive phrases, as this was one of the techniques to execute as established in our action plan to improve some aspect that we found in the research field. We came out of it well and with a lot of applause, which gave me peace, and comforted me a lot, since I had many doubts because it was the first time I did something like that.
Fotografía del día de la presentación del proyecto
Iniciando un nuevo año junto con un nuevo trimestre, y también con la noticia de que solamente quedábamos 4 estudiantes; otros 3 chicos y yo, lo que nos orilló a que nuestro salón pudiese pasar a ser completamente online, cosa que no sucedió por presión de nuestra parte, ya que considerábamos que ese feedback que teníamos en presencial era único. Para este trimestre nos tocaba explorar en el área de "Psicología Comunitaria" por lo cual propuse emplearlo en la zona donde residía, en parte por la accesibilidad y facilidad de la información, y por algo empírico de mi lado; deseaba poder ayudar al ambiente que me había visto crecer. Nos reunimos todos un viernes 13 de Marzo de 2020, recorrimos toda la localidad, hasta dirigirnos a un punto de salud en donde nos brindaron una inyección y una charla sobre los demás servicios que ofrecían allí. Al terminar la jornada decidimos ir a almorzar a mi casa y cuando nos bajamos del carro de mi amigo nos dieron la noticia de que el Covid-19 había llegado al país.
Starting a new year along with a new term, and also with the news that there were only 4 students left; 3 other boys and me, which led us to the fact that our classroom could become completely online, which did not happen because of pressure from us, as we considered that the feedback we had in face-to-face was unique. For this quarter we had to explore the area of "Community Psychology" so I proposed to use it in the area where I lived, partly because of the accessibility and ease of information, and for something empirical on my part; I wanted to help the environment that had seen me grow. We all got together on a Friday, March 13, 2020, we went all over the town, until we went to a health center where they gave us an injection and a talk about the other services they offered there. At the end of the day we decided to have lunch at my house and when we got out of my friend's car they gave us the news that the Covid-19 had arrived in the country.
Foto con los muchachos de la comunidad que estaban dispuestos a colaborar con las diversas actividades
Luego de eso, nuestras clases pasaron a ser 100% online, terminamos el proyecto como pudimos, y algunas defensas fueron subidas por medio de vídeos en la plataforma de Youtube. Por motivos de la pandemia y otros factores, tuve que abandonar la carrera. Al final supe que de los 4 solamente quedaron 2. Mis calificaciones fueron muy buenas, pero no tuve la oportunidad de obtener una beca, pero más allá de eso, se que la recompensa de ese año se encuentra en la sonrisa que se forma en mi rostro mientras recuerdo todo esto. Doy gracias a Dios y a la vida por colocarme allí, por guiarme al camino de conocerme más a mí misma, y de poder explorar un pedacito más de éste mundo.
After that, our classes became 100% online, we finished the project as we could, and some defenses were uploaded via videos on the Youtube platform. Due to the pandemic and other factors, I had to drop out of the race. My grades were very good, but I did not have the opportunity to get a scholarship, but beyond that, I know that the reward of that year is in the smile that forms on my face as I remember all this. I thank God and life for putting me there, for guiding me on the path to know myself better, and to be able to explore a little bit more of this world.
Traducción del texto empleando DeepL Translate
Las fotografías fueron tomadas por mi persona y por un compañero de la universidad Instagram