Although I'm about to celebrate three years of regular travel within my country Argentina, this last month was the most intense I had in terms of emotions. I always have a good time in my travels because I'm entertained seeing beautiful landscapes and meeting amazing people, but this last time was a little more special than the previous ones. And I say special because in it I generated a lot of memories that I will surely never forget in my life, thanks to the fact that I was able to experience for the first time what it feels like to have a summer love 💞.
Si bien ya estoy a punto de cumplir tres años haciendo viajes regularmente dentro de mi país Argentina, este último mes fue el más intenso que tuve en cuanto a emociones. Siempre la paso bien en mis paseos porque estoy entretenida viendo paisajes hermosos y conociendo gente increíble, pero este último tiempo fue un poco más especial que los anteriores. Y digo especial porque en él generé un montón de recuerdos que seguramente no voy a olvidar en mi vida, gracias a que pude experimentar por primera vez lo que se siente tener un amor de verano 💞.
Since I started doing longer trips thanks to volunteering, exchanging work for accommodation in hostels, I was able to meet a lot of people. And this is not free for emotions: people with whom you share some days, some trekking, some beers and then each one continues their trip or returns home to continue with the routine, leaving a little nostalgia with its passage. I'm a very sentimental person and I get attached to people so quickly that I cried or almost cried when it was my turn to say goodbye to them. Today they are still good friends with whom I keep in touch through social networks and every now and then text messages, and we will surely see each other again at some other point in the country or time in our lives, but sometimes that feeling of detachment is hard to handle.
Desde que empecé a hacer viajes más largos gracias a los voluntariados, intercambiando trabajo por alojamiento en los hostels, pude conocer a un montón de gente. Y esto no es gratis para las emociones: personas con las que compartis algunos días, algunos trekkings, algunas cervezas y luego cada uno sigue su viaje o vuelve a casa a continuar con la rutina, dejando un poco de nostalgia con su paso. Yo soy una persona muy sentimental y me encariño tan rápido con la gente así que lloré o casi cuando me tocó despedirlos. Hoy en día siguen siendo buenos amigos con los que estoy en contacto por redes sociales y cada tanto mensajes de texto, y seguramente nos volvamos a ver en algún otro punto del país o momento de nuestras vidas, pero a veces ese sentimiento de desapego es difícil de manejar.
But in this last month I had the opportunity to meet a French guy with whom I was more than a friend during the time we coincided. This bond began in an intense way and remained so until the last day. We met in the south of my country and after three days we each went on with what we had planned for our trip. But only two weeks later we met in a town further north, as we had promised when we said goodbye. Since then, we shared together about fifteen days in which we saw each other almost every day, went to dinner together, to parties, evenings in the square, spent days camping in the mountains and even visited a nearby city to look for something different to do. It was all very beautiful and romantic, until the date came when he was scheduled to fly back to France and that was the end of this fleeting romance.
Pero en este último mes tuve la oportunidad de conocer a un chico francés con la que fuí más que una amiga en el tiempo en el que coincidimos. Este vínculo comenzó de manera intensa y así se mantuvo hasta el último día. Nos conocimos en el sur de mi país y después de tres días cada uno siguió con lo que tenía planeado para su viaje. Pero tan solo dos semanas más tarde nos reunimos en un pueblo más al norte, como habíamos prometido al despedirnos. Desde entonces, compartimos juntos unos quince días en los que nos vimos casi a diario, fuimos juntos a cenar, a fiestas, tardes en la plaza, pasamos días acampando en las montañas y hasta visitamos una ciudad cercana para buscar hacer algo diferente. Todo fue muy hermoso y romántico, hasta que llegó la fecha en la que estaba programado su vuelo de vuelta a Francia y ese fue el fin de este romance fugaz.
In none of my previous trips had I had the opportunity to meet someone in a romantic way and this experience revived all my emotions. I was already having a good time on my own personal trip, but meeting him was a plus that enhanced everything and made it cooler and more interesting. The cultural exchange we had was great: I learned a lot about France and he learned a lot about Argentina. Although he had been traveling in Latin America ten months ago, he was only in my country for one month and that was just when we met. I wish he had not had a flight back so soon, but I'm happy to have shared so many beautiful moments together.
En ninguno de mis viajes anteriores había tenido la oportunidad de conocer de manera romántica a alguien y esta experiencia revivió todas mis emociones. Yo ya la estaba pasando bien en mi propio viaje personal, pero haberlo conocido fue un plus que mejoró todo y lo hizo más genial e interesante. El intercambio cultural que tuvimos fue muy grande: aprendí muchas cosas de Francia y él también de Argentina. A pesar de haber estado de viaje en Latinoamética hace diez meses, él estuvo solo un mes en mi país y fue justo cuando nos conocimos. Me hubiese gustado que no tuviera un vuelo de regreso tan pronto, pero estoy feliz de haber compartido tan lindos momentos juntos.
When he left a few days ago I couldn't help but cry at our goodbye, with a mixture of happiness and sadness at the same time. I could even say that I felt a love like I had not felt for anyone for a long time and it made me happy to live that innocent emotion very similar to that of the first love. I don't know if we will ever see each other again because we are far away and crossing the ocean is not so cheap to do it regularly, but life is uncertain and anything can happen. In the meantime, I still have weird feelings in my heart and wondering what would have been better: to have felt so much in such a short time and have to let it go or never to have experienced it at all. But I definitely think that the first option is the one that is worth it because it is what completes my journey with unforgettable anecdotes like this ❤️.
Cuando se fue hace unos días no pude evitar llorar en nuestra despedida, con una mezcla de felicidad y tristeza al mismo tiempo. Podría llegar a decir que sentí un amor como hace mucho tiempo no sentía por nadie y me hizo feliz vivir esa emoción inocente muy parecida a la del primer amor. No sé si nos vamos a volver a ver alguna vez porque estamos algo lejos y cruzar el océano no es tan económico como para hacerlo regularmente, pero la vida es incierta y todo puede pasar. Mientras tanto, todavía sigo con sentimientos raros en mi corazón y preguntandome qué hubiese sido mejor: si haber sentido tanto en tan poco tiempo y tener que dejarlo ir o nunca haberlo experimentado. Pero definitivamente creo que la primera opción es la que vale la pena porque es lo que termina de completar mi viaje con anécdotas inolvidables como esta ❤️.
❤️ Hope you liked this post! Thanks for reading. ❤️
❤️¡Espero que les haya gustado este post! Gracias por leer. ❤️
With lots of love. / Con mucho amor.
Lau 💕.
📸 Cover created with Canva. All the images are my property 💕.
📸 Portada creada en Canva. Todas las imágenes son de mi propiedad 💕.