These last few days have been difficult because I keep thinking about all the news about those women who have not returned home, friends, mothers, sisters who left home and ended up lifeless, abused, abused.
No puedo recordar alguna vez que me haya sentido segura en la calle, quizá suene algo exagerado pero no miento al decir que en cada esquina habrá alguien diciéndome cosas que no quiero escuchar, incluso haciéndome sentir que si no hubiese nadie al rededor podría hacerme algo malo, ¿en que fallamos como sociedad? No quiero iniciar una guerra de sexos, pero es evidente que algo no está bien.
I can't remember a time when I have ever felt safe in the street, maybe it sounds a bit exaggerated but I'm not lying when I say that in every corner there will be someone telling me things I don't want to hear, even making me feel that if there was no one around they could do something bad to me, where did we fail as a society? I don't want to start a gender war, but something is clearly not right.
¿Acaso esto es nuevo? Absolutamente no, solo que ahora todo se cuenta, todos hablan, todos comentan, todos somos periodistas porque nos cansamos de ser invisibles, de ser ignorados, las familias y amistades se cansaron de esperar justicia en un mundo donde es más relevante la política que las personas desaparecidas o asesinadas...a menos claro, que sea alguien "importante".
Is this something new? Absolutely not, only now everything is told, everyone talks, everyone comments, we are all journalists because we are tired of being invisible, of being ignored, families and friends are tired of waiting for justice in a world where politics is more relevant than missing or murdered people...unless, of course, it is someone "important".
Me duelen tantas mujeres violentadas, me duele que día a día hayan TANTOS casos, ¿y si algún día formo parte de esas estadísticas? Tengo miedo, miedo de que un extraño me drogue y abuse sexualmente de mi, de que una escoria transforme mi cuerpo un saco de boxeo y cuando haya descargado toda su ira, me deje a un lado de la carretera, muriendo y pensando en lo bonito que fue vivir, tengo miedo de la vida que tendrán mis padres luego de enterarse de lo que me hicieron y sobre todo, me aterra saber que no pasará nada, solo seré otro número.
It hurts me that every day there are SO MANY cases, what if someday I am part of those statistics? I am afraid, afraid that a stranger will drug me and sexually abuse me, that a scum will transform my body into a punching bag and when he has unloaded all his anger, he will leave me on the side of the road, dying and thinking about how nice it was to live, I am afraid of the life my parents will have after finding out what they did to me and above all, I am terrified to know that nothing will happen, I will just be another number.
Siendo tantas a diario, ¿recordarán mi nombre en un mes? Recuerdan el nombre de las cinco chicas desaparecidas cuyos cuerpos encontraron mientras buscaban el de Debanhi? Sí, fueron encontradas por accidente, ni siquiera las estaban buscando. Es doloroso.
Being so many on a daily basis, will they remember my name in a month? Do you remember the names of the five missing girls whose bodies you found while searching for Debanhi's? Yes, they were found by accident, they weren't even looking for them. It is painful.
Se siente como si ser mujer trajera consigo un cupón para una posible violación o asesinato y nos acostumbramos a enseñar a las mujeres desde niñas a ser cautelosas, a estar atentas, a protegerse, pero nadie le habla a los niños sobre acoso callejero, sobre respeto e igualdad entre los géneros ni absolutamente ningún tema que pueda ayudar a solventar este maldito problema, ni siquiera hay una educación sexual decente, pero que importa no? Una muerte más, una muerte menos, da igual.
It feels as if being a woman brings with it a coupon for a possible rape or murder and we get used to teach women from childhood to be cautious, to be attentive, to protect themselves, but no one talks to children about street harassment, about respect and equality between genders or absolutely any topic that can help solve this damn problem, there is not even a decent sex education, but what does it matter, right? One more death, one less death, it doesn't matter.
Cuando alzamos la voz no falta quién quiera minimizarte diciendo que a todos nos matan por igual, todos son propensos a ser violados, no solo las mujeres y esto es lo más insultante y degradante que alguien puede decir, es cierto, a todos nos matan, pero si no puedes asimilar lo horrible de la situación para con las mujeres entonces puede que sea una pérdida de tiempo incluso tratar de explicarlo. Todos son libres de protestar, pero algunos solo alzan su voz para opacar la protesta de otros ya que no tienen coraje para hacer valer sus derechos sin invisivilizar los derechos de los demás, en este caso...de las mujeres.
When we raise our voice there is no lack of people who want to minimize you by saying that everyone is killed equally, everyone is prone to be raped, not only women and this is the most insulting and degrading thing anyone can say, it is true, everyone is killed, but if you cannot assimilate how horrible the situation is for women then it may be a waste of time to even try to explain it. Everyone is free to protest, but some only raise their voice to overshadow the protest of others because they lack the courage to assert their rights without invisivilizing the rights of others, in this case...women.
Esto es una realidad que es muy difícil de afrontar, vivir con miedo es difícil. Evaluar posibles escapes al subir a un taxi, estar pendiente de tu trago y del de tus amigas mientras se divierten, caminar rápido si hay algún hombre sospechoso, entrar a una tienda porque te ha seguido un sujeto en un carro por varias cuadras, mandar tu ubicación si vas a un lugar desconocido, agarrar las llaves de tu casa estratégicamente por si te toca defenderte con ellas, querer viajar sola y cohibirte, elegir muy bien tu ropa porque para muchos esa es la razón de que decidan abusar de ti. Ser mujer da miedo.
This is a reality that is very difficult to face, living in fear is difficult. Evaluating possible escapes when getting into a cab, being aware of your drink and that of your friends while they have fun, walking fast if there is a suspicious man, entering a store because you have been followed by a guy in a car for several blocks, sending your location if you go to an unknown place, grabbing your house keys strategically in case you have to defend yourself with them, wanting to travel alone and being self-conscious, choosing your clothes very well because for many that is the reason why they decide to abuse you. Being a woman is scary.
Hace dos días se conoció la noticia de que una chica de mi ciudad que tenía a penas unos días de haber llegado a los Estados Unidos, apareció muerta en una casa deshabitada, fue drogada, "sin querer" se sobrepasaron y le generaron una sobredosis, nadie sabe nada del caso. Una mujer hermosa, exitosa, de buena familia, llega a un nuevo país a iniciar una nueva vida y a los dos días aparece muerta luego de salir a comer con unos "amigos" . Esta noticia me marcó, aunque no fue mi amiga sabía quién era, la conocía, no es lejana a mí y me duele como si fuese mi hermana, todas me duelen. Si de algo estoy segura es de que en este mundo no estamos seguras y es muy probable que no se haga nada para cambiar esto. Solo espero no formar parte de las estadísticas.
Two days ago the news came out that a girl from my city who had just a few days after arriving in the United States, was found dead in an uninhabited house, she was drugged, "unintentionally" overdosed and overdosed, nobody knows anything about it. A beautiful, successful woman, from a good family, arrives in a new country to start a new life and two days later she turns up dead after going out to eat with some "friends". This news marked me, although she was not my friend I knew who she was, I knew her, she is not far from me and it hurts me as if she were my sister, they all hurt me. If there is one thing I am sure of, it is that in this world we are not safe and it is very likely that nothing will be done to change this. I just hope I am not part of the statistics.
- Diseño/Desing: Por mí utilizando CANVA/By myself using CANVA
- Artist credits: Edith Ladrillero
Documento las cosas que me apasionan, mi amado deporte, la deliciosa comida que me saca una sonrisa, los viajes por mi hermoso país y mis investigaciones sobre moda. Soy fashionista, deportista, foodie y petlover. Me encanta trabajar por mis sueños y crear cosas geniales con mis manos, pero sobre todo disfruto inspirando a los que me rodean a ser su mejor versión.
"Todo es creado dos veces, primero en la mente y luego en la realidad " Robin Sharma.