¡Hola, mis queridos amigos! Es la primera vez que voy a publicar en esta comunidad (acabo de suscribirme) es que quiero compartir con ustedes una hermosa experiencia que me pasó hace como 16 años y todavía me parece como si hubiese sido ayer.
Hello, my dear friends! It's the first time I'm going to post in this community (I just subscribed) is that I want to share with you a beautiful experience that happened to me about 16 years ago and it still feels like yesterday.
En una ocasión, yo estaba en una plaza de mi ciudad, sentada en uno de los bancos, en ese momento me sentía triste, muy triste, así que casi por inercia, sin premeditarlo siquiera, hurgué dentro de mi bolso en busca de papel y lápiz y comencé a escribir una carta, sin saber si tendría el valor suficiente para entregarla en algún momento.
Once, I was in a square in my city, sitting on one of the benches, at that moment I was feeling sad, very sad, so almost by inertia, without even premeditating it, I rummaged inside my bag in search of paper and pencil and started to write a letter, not knowing if I would be brave enough to deliver it at some point.
Pero tenía la necesidad de expresarme, al menos a través de las letras y pues, todo fluyó satisfactoriamente, comencé a sentirme mejor, aunque realmente no estaba escribiendo sobre mis sentimientos, más bien eran consejos que yo quería transmitirle a esa persona a la que iba dirigida la carta, palabras alentadoras que poco a poco comencé a internalizar y a tomarlas para mí también.
But I had the need to express myself, at least through letters, and well, everything flowed satisfactorily, I began to feel better, although I wasn't really writing about my feelings, rather it was advice that I wanted to transmit to the person to whom the letter was addressed, encouraging words that little by little I began to internalise and take them for myself as well.
El día estaba nublado y el clima por ende era fresco (por eso los días nublados son mis favoritos) aunque de cierta manera influenciaba mi melancolía. Cuando terminé, guardé todo de nuevo en mi bolso y me levanté del banco para dar una vuelta por la plaza, posteriormente me senté en otro banco a esperar a que mi papá fuese a recogerme en el auto, entonces comencé a admirar las nubes grises y a disfrutar de la brisa fresca en mi rostro, pero de pronto escuché una melodía agradable, se trataba de un silbido, no le presté atención y me puse a admirar unas flores que tenía junto a mi. De pronto la melodía se detuvo y una voz masculina, que claramente estaba dirigida a mí, llamó mi atención.
The day was cloudy and the weather was therefore cool (that's why cloudy days are my favourite) although it did somewhat influence my melancholy. When I finished, I put everything back in my bag and got up from the bench to walk around the square, then I sat down on another bench to wait for my dad to come and pick me up in the car, then I started to admire the grey clouds and enjoy the cool breeze on my face, but suddenly I heard a pleasant melody, it was a whistle, I paid no attention to it and started to admire some flowers next to me. Suddenly the melody stopped and a male voice, which was clearly addressed to me, caught my attention.
It's a good day to write a poem, isn't it?
Giré el rostro y entonces me di cuenta de que se trataba de un anciano vagabundo, vestido con harapos, llevando consigo como única pertenencia, un viejo costalito raído, pero en su rostro imperaba una sonrisa franca.
I turned my face and then realised that it was an old homeless man, dressed in rags, carrying with him, as his only belongings, a tattered old sack, but on his face there was a frank smile.
Normalmente, cuando estoy en la calle, concentrada en algo, escribiendo, meditando o haciendo algo más, no me gusta que me interrumpan, así que cuando alguien me habla, le respondo con cortesía pero trato de alejarme para seguir con lo que estoy haciendo, pero en ese momento, por alguna razón, no me molestó para nada su interrupción, así que le devolví la sonrisa.
Normally, when I'm out on the street, concentrating on something, writing, meditating or doing something else, I don't like to be interrupted, so when someone speaks to me, I respond politely but try to move away to get on with what I'm doing, but at that moment, for some reason, I didn't mind his interruption at all, so I smiled back.
Aquel día fue como mágico, de pronto aquel anciano y yo empezamos a conversar como dos viejos amigos, comenzamos comentando el clima agradable y posteriormente él terminó contándome su historia. Me dijo que había terminado en las calles por sus malas decisiones, se había vuelto adicto al alcohol y por causa de eso había perdido a su esposa e hijos, nunca más volvió a tener un hogar y en ocasiones hasta le había tocado robar frutas o algún pedazo de pan cuando se los habían negado, aún y cuando él ofrecía su trabajo a cambio.
That day was like magic, suddenly that old man and I began to talk like two old friends, we started commenting on the nice weather and then he ended up telling me his story. He told me that he had ended up on the streets because of his bad decisions, he had become addicted to alcohol and because of that he had lost his wife and children, he never had a home again and sometimes he had even had to steal fruit or a piece of bread when he had been refused, even when he offered his work in exchange.
Él estaba arrepentido, pero ya era demasiado tarde, al menos para la esposa e hijos que perdió y no pudo recuperar jamás, sus ojos lánguidos y humedecidos demostraban la veracidad de sus palabras, sin embargo el tono de su voz no denotaba amargura, sino solo arrepentimiento e incluso ternura.
He was remorseful, but it was too late, at least for the wife and children he had lost and could never get back, his languid, moist eyes showed the truth of his words, yet the tone of his voice didn't denote bitterness, but only regret and even tenderness.
El anciano me agradeció por haberlo escuchado, luego hurgó dentro de su costalito raído y extrajo una semilla de una planta llamada «Mucuna», a esta semilla la llaman «pepa de zamuro» en mi país, Venezuela y antiguamente era usada por los indígenas como moneda para comerciar, pero según el anciano, la gente actualmente la usaba como amuleto de la suerte. Él puso esta semilla en mi mano y me la obsequió con una sonrisa.
The old man thanked me for listening to him, then he rummaged inside his tattered sack and extracted a seed of a plant called "Mucuna", this seed is called "pepa de zamuro" in my country, Venezuela, and in the past it was used by the indigenous people as a currency for trade, but according to the old man, people nowadays used it as a lucky charm. He put this seed in my hand and gave it to me with a smile.
Además también me obsequió un pequeño dije verde en forma de corazón que es asombrosamente parecido al que les muestro en esta imagen que estoy usando como referencia. Yo estaba impactada, aquel anciano estaba tan agradecido que me estaba obsequiando tal vez sus únicas pertenencias y que posiblemente para él tenía un gran valor sentimental... me las obsequiaba a mí, una completa desconocida, pero no tuve el valor de rechazar su ofrecimiento porque no quería ofenderlo y tampoco despojarlo de algo que era importante para él, pero él, al parecer adivinó mis pensamientos porque casi me rogó que los aceptara, así que lo hice.
In addition, he also gave me a small green heart-shaped charm that is strikingly similar to the one I show you in this image that I am using as a reference. I was shocked, that old man was so grateful that he was giving me perhaps his only belongings and that possibly for him had a great sentimental value... he was giving them to me, a complete stranger, but I didn't have the courage to refuse his offer because I didn't want to offend him and neither to deprive him of something that was important to him, but he apparently guessed my thoughts because he almost begged me to accept them, so I did.
El hombre sonrió y agradeció una vez más y porteriormente se marchó silbando la misma tonada, dejándome pensativa... Era yo quien tenía que agradecerle porque ese día aprendí varias lecciones valiosas.
The man smiled and thanked me once more and then walked away whistling the same tune, leaving me pensive.... It was I who had to thank him because I learned several valuable lessons that day.
Aprendí que todos merecemos y debemos desahogarnos de vez en cuando, ¡Eso es! Hacer catarsis, porque es una forma de limpiar el alma, de vaciarla de lo que nos lastima, también aprendí que debemos escuchar, no importa si es a tu hijo, a tus padres, a tu pareja, a un amigo o a un completo desconocido, escucharlos también te puede ayudar a sanar a ti, te ayudará a dimensionar tus propios problemas y tal vez no te parecerán tan grandes, también te ayudará a trabajar la empatía y saber que no eres el único que sufre, pero sobre todo aprendí que debemos sentirnos agradecidos porque siempre SIEMPRE toda situación positiva o negativa contienen un aprendizaje muy valioso que nos ayuda a crecer como seres humanos, además mientras más agradecido seas, más motivos tendrás para agradecer.
I learned that we all deserve and must let off steam from time to time, that's it! Doing catharsis, because it's a way to cleanse the soul, to empty it of what hurts us, I also learned that we must listen, no matter if it is to your child, your parents, your partner, a friend or a complete stranger, listening to them can also help you to heal yourself, it will help you to size your own problems and maybe they will not seem so big to you, It will also help you to work on empathy and to know that you are not the only one who suffers, but above all I learned that we should feel grateful because every positive or negative situation always ALWAYS contains a very valuable learning that helps us to grow as human beings, and the more grateful you are, the more reasons you will have to be grateful.
Ese día además tomé dos decisiones: la primera, definitivamente entregaría la carta que había escrito (sin importar si sería apreciada o no) y la segunda, me convertiría a partir de ese momento en escritora de novelas, ya que siempre me ha gustado la literatura y esa también es una forma de hacer catarsis, así que comencé a escribir mi primera obra, en la que incluí algunos eventos de mi vida, aunque de forma subliminal, pero desde luego que incluí esa escena donde me encontré con ese anciano.
That day I also made two decisions: first, I would definitely hand in the letter I had written (regardless of whether it would be appreciated or not) and second, I would become a writer of novels from that moment on, since I have always liked literature and that is also a form of catharsis, so I began to write my first work, in which I included some events of my life, although in a subliminal way, but of course I included that scene where I met that old man.
No sé si ustedes piensen lo mismo que yo, pero a veces creo que los ángeles bajan a la tierra en algunas ocasiones, toman la apariencia que menos imaginamos y se llenan de historias para interáctuar con nosotros, porque recuerden que Dios está en todas partes y de alguna manera nos hace saber que está con nosotros. Si el anciano de ese día era un ángel o no, no lo sé y tal vez no lo sabré jamás, pero sin lugar a dudas me dejó algo mucho más valioso que los regalos que me dio (los cuales aprecio como el primer día) Amigos, nunca menosprecien a nadie, y sobre todo recuerden que ustedes también tienen mucho que ofrecer, pues el tiempo y la buena disposición son mucho más valiosos que el dinero que puedan gastar. Muchas gracias por dedicarme su tiempo hoy, reciban miles de bendiciones de mi parte y que tengan un gran día.
I don't know if you think the same as I do, but sometimes I believe that angels come down to earth sometimes, take on the appearance we least imagine and fill themselves with stories to interact with us, because remember that God is everywhere and somehow he lets us know that he is with us. Whether the old man that day was an angel or not, I don't know and maybe I will never know, but without a doubt he left me something much more valuable than the gifts he gave me (which I cherish like the first day) Friends, never look down on anyone, and above all remember that you also have much to offer, because time and goodwill are much more valuable than the money you can spend. Thank you very much for dedicating your time to me today, receive thousands of blessings from me and have a great day.
Imagen designed by me in canva editor.