Hola Hiver,
Regreso luego de casi 72 horas sin conectividad ni corriente eléctrica, ¿complicado verdad? Y más porque en los tiempos que corren estamos tan ligados al teléfono, la Internet y las redes sociales que prescindir de ellos resulta casi inimaginable. Por otra parte, la sociedad está cada vez más informatizada y son crecientes los procesos que se realizan a través de un smartphone. No solo el hecho de interactuar en redes sociales, digamos que otras cuestiones aún más necesarias como pagos en línea, acceso a la información… o la desinformación, porque de todo hay en la viña del Señor; en síntesis: resulta difícil escapar de esta espiral, de ahí que seamos cabeza, tronco, extremidades y (celular). No falla. Vivir sin estos dispositivos inteligentes, ya sea, un móvil, tablet o computador, es prácticamente imposible.
Hi Hiver,I'm back after almost 72 hours without connectivity and electricity, complicated, isn't it? And even more so because nowadays we are so linked to the telephone, the Internet and social networks that doing without them is almost unimaginable. On the other hand, society is becoming more and more computerized and more and more processes are carried out using a smartphone. Not only the fact of interacting in social networks, let's say that other even more necessary issues such as online payments, access to information ... or disinformation, because there is everything in the Lord's vineyard; in short: it is difficult to escape from this spiral, hence we are head, trunk, limbs and (cellphone). It does not fail. Living without these intelligent devices, be it a cell phone, tablet or computer, is practically impossible.
Pero vayamos al punto, mi desconexión sucedió durante el paso del huracán Ian por Cuba. Tremendo. Por primera vez, en medio de una situación como esta, la isla quedó totalmente fuera del circuito eléctrico. En el momento en que escribo, todavía quedan zonas de la Habana por restablecerse en ese sentido y provincias enteras apagadas, fundamentalmente Pinar del Río e Isla de la Juventud, por donde Ian decidió lanzarse con categoría 3, causando estragos de gran magnitud y mucha, muchísima tristeza.
But let's get to the point, my disconnection happened during the passage of hurricane Ian over Cuba. Tremendous. For the first time, in the middle of a situation like this, the island was totally out of the electrical circuit. At the time of writing, there are still areas of Havana to be reestablished in that sense and entire provinces off, mainly Pinar del Rio and Isla de la Juventud, where Ian decided to launch with category 3, causing havoc of great magnitude and much, much sadness.
Hablo de la tristeza en particular, porque estos eventos climatológicos severos, suponen pérdidas materiales, económicas, y en algunos casos, humanas; estas últimas irreparables, dolorosas en demasía, pues entendemos que nadie debería perder su vida de esa forma.
En lo concerniente a las pérdidas materiales, a medida que ocurre la recuperación, unas veces más rápido, otras más lenta, y algunos vamos entrando nuevamente en nuestra dinámica normal, nos preguntamos por amigos, compañeros de trabajo y tratamos de alcanzarlos con nuestro teléfono inteligente. Unos responden y otros, al parecer, todavía desconectados, se nos hacen demasiado inaccesibles. Y es esa tristeza la que se convierte en puentes de amor, de solidaridad y ya vemos cómo grupos de personas comienzan a unirse para llevar ayuda allá a donde la tormenta devoró, martilló, quebró.
I speak of sadness in particular, because these severe weather events entail material, economic and, in some cases, human losses; the latter are irreparable and extremely painful, as we understand that no one should lose his life in such a way.As far as material losses are concerned, as recovery occurs, sometimes faster, sometimes slower, and some of us are getting back to our normal dynamics, we ask about friends, co-workers and try to reach them with our smart phone. Some respond and others, apparently still disconnected, become too inaccessible to us. And it is that sadness that turns into bridges of love, of solidarity and we already see how groups of people begin to unite to bring help where the storm devoured, hammered, broke.
Hoy a pesar de haber recuperado (entre comillas) la normalidad, siento que mi alma está rota, como el sauce que astilló y asesinó en mi patio; un árbol que yo misma sembré, y vi crecer durante más de 7 años.
Sentí miedo, mucho miedo, mientras el viento batía fuerte contra mi casa. Entre tantas cosas que pasaron por mi mente, estaba la preocupación por mis padres, más expuestos al embate del infame huracán, y mi mejor amiga, que vive en la ciudad de Pinar del Río, pero tiene una casita pequeña y de madera en el campo, techada con zinc, a donde va con mucha frecuencia, a escapar del ajetreo citadino. Ella y los suyos han hecho de aquel sitio un remanso de paz e inmersos en ese empeño se abocaron también a la tarea de sembrar cada centímetro de tierra circundante.
Mi pérdida no es comparable con la de miles de cubanos y aun así, duele / My loss is not comparable to that of thousands of Cubans and yet, it hurts.
Today, in spite of having recovered (in quotation marks) normality, I feel that my soul is broken, like the willow tree that splintered and killed in my yard; a tree that I myself planted, and watched grow for more than 7 years. I felt fear, a lot of fear, as the wind beat hard against my house. Among so many things that went through my mind, there was the concern for my parents, even more exposed to the onslaught of the infamous hurricane, and my best friend, who lives in the city of Pinar del Rio, but has a small wooden house in the countryside, roofed with zinc, where she goes very often, to escape from the hustle and bustle of the city. She and her family have made that place a haven of peace and, immersed in that endeavor, they have also devoted themselves to the task of planting every inch of the surrounding land.
Hace poco me enviaba fotos de los cultivos, me explicaba que no solo se trata de hacer crecer semillas bajo sus pies, sino que en el proceso, sus hijos reciban esa educación necesaria que los prepara para ser hombres de bien, incentivando en ellos un amor incondicional por la tierra y por la vida.
Supe que el techo de la casita de marras voló con el viento. Espero que pronto puedan recomponer los daños y seguir adelante con ese, su noble empeño.
No me gusta decir que -aun con el sol abrasando en el cielo- el día sigue gris, porque el gris es un color que me gusta, pero sí, es gris esta mañana; sin embargo, no voy a quedarme de brazos cruzados, intentaré aportar algo y en medio de esta situación, alcanzar con mi modesta ayuda a alguien verdaderamente necesitado.
She recently sent me photos of the crops, explaining that it is not only about growing seeds under her feet, but that in the process, her children receive the necessary education that prepares them to be good men, encouraging in them an unconditional love for the earth and for life. I knew that the roof of the little house blew off in the wind. I hope they will soon be able to repair the damage and move forward with this, their noble endeavor. I don't like to say that -even with the sun blazing in the sky- the day is still gray, because gray is a color I like, but yes, it is gray this morning; however, I am not going to stand idly by, I will try to contribute something and in the midst of this situation, reach out with my modest help to someone truly in need.
Entonces escribo este post, para decirte cómo me siento, compartir una esquinita de mi vida y me encantaría saber, si comentas, qué harías o has hecho en estos casos.
Por mi parte, todo lo recaudado aquí será enviado a la Campaña de Donaciones para las víctimas del huracán Ian, impulsada por a través de
.
¡Salud, Hiver!
So I am writing this post, to tell you how I feel, to share a little corner of my life and I would love to know, if you comment, what you would do or have done in these cases.For my part, all proceeds raised here will be sent to the Donation Drive for Hurricane Ian victims, powered by
via
.
Cheers, hiver!
Posdata: Si te quedaste pensando en cómo sería vivir desconectado, te cuento que aunque parezca raro, cada vez existen más personas en el mundo decididas a alejarse totalmente de sus dispositivos móviles, al tiempo que otras usan alternativas para evitar problemas de concentración por culpa de las redes sociales. Tales soluciones pueden variar desde mantenerse offline por voluntad propia durante equis períodos de tiempo o el uso de aplicaciones que bloquean cualquier asomo de entretenimiento en horario laboral o creativo.
Si quieres saber más al respecto, te dejo al final algunos links en los que se aborda el tema.
P.S. If you were wondering what it would be like to live disconnected, let me tell you that although it may seem strange, there are more and more people in the world determined to get away from their mobile devices completely, while others use alternatives to avoid concentration problems due to social networks. Such solutions can vary from staying offline by their own will for certain periods of time or the use of applications that block any hint of entertainment during working or creative hours. If you want to know more about it, I leave at the end some links that address the issue.
💻 https://www.elmundo.es/sociedad/2016/10/29/58138ac5e5fdea3f578b4583.html
-- Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)