Hello Hivernauts
I think we have all been caught in the daily routine of monotony. That routine of work, responsibilities, and being immersed in a dynamic that we usually call "adult life". In my case, it has been almost ten long years since my last expedition to the tepuis of the Gran Sabana, since I hiked endless trails and surrounded myself with the silence of nature. Can you imagine the internal conflict this can cause to an adventurer like me?
Hola Hivernautas
Creo que a todos nos ha pasado eso de quedar atrapados en la rutina diaria de la monotonía. Esa rutina del trabajo, las responsabilidades, y el inmerso en una dinámica que solemos llama “la vida de adultos”. En mi caso, han pasado casi diez largos años desde mi última expedición hacia los tepuyes de la Gran Sabana, desde que recorrí interminables senderos y me rodeé del silencio de la naturaleza. ¿Puedes imaginar el conflicto interno que esto puede causar a un aventurero como yo?
As you well know, the thirst for adventure and discovery is unquenchable for people like me who are addicted to exploring new horizons. In these ten years that I have been away from the tepuis, hiking, fresh air, the splendor of the waterfalls and the fascination that rivers produce in me, have made me aware of the lack of these elements in my life.
Como bien sabes, la sed de aventura y descubrimiento es insaciable para personas como yo que somos adictos a explorar nuevos horizontes. En estos diez años que he estado alejado de los tepuyes, del senderismo, del aire puro, el esplendor de las cascadas y la fascinación que me producen los ríos, me han hecho consciente de la falta que hacen estos elementos en mi vida.
For this reason, I have made the irrevocable decision to face this conflict. I have to plan a trip to return to the mountains, to the trails that I have longed for and missed so much. I feel the urgency to find myself again, feeling the cool breeze on my face, listening to the flow of the rivers, the roar of the waterfalls, watching the sun sneaking through the mist at dawn, ascending the imposing rocky peaks of the tepuis challenging my physical abilities (I am rusty and my knees know it).
Por eso, he tomado la decisión irrevocable de enfrentar este conflicto. Tengo que planificar un viaje para regresar a las montañas, a los senderos que tanto he anhelado y extrañado. Siento la urgencia de encontrarme a mí mismo de nuevo, sintiendo la brisa fresca en la cara, escuchando la corriente de los ríos, el rugido de las cascadas, ver el sol colándose entre la neblina del amanecer, ascender a las imponentes cumbres rocosas de los tepuyes retando mis habilidades físicas (estoy oxidado y mis rodillas lo saben).
I had a group of friends with whom I used to go out on weekends hiking or mountain biking outside the city, unfortunately they have left the country looking for better opportunities than the Venezuelan reality offers. I miss having friends who like the backpacking lifestyle, the adventure of camping in the middle of nature and being surrounded by the wild.
Tenía un grupo de amigos con los que solía salir los fines de semana a hacer senderismo o ciclismo de montaña fuera de la ciudad, desafortunadamente se han ido del país buscando mejores oportunidades de las que ofrece la realidad venezolana. Extraño tener amigos que les guste el estilo de vida mochilero, la aventura de acampar en medio de la naturaleza y estar rodeado de lo salvaje.
I think that in many ways, every expedition to the mountains is a metaphor for our lives. No matter how long it's been since you've been on a new adventure, it's always possible to return to the path of self-improvement and inspiration that each new trail offers. This journey will not only be a physical rejuvenation, but also an emotional and spiritual journey.
Pienso que en muchos aspectos, cada expedición a las montañas es una metáfora de nuestras vidas. No importa cuánto tiempo lleves de no adentrarte en una nueva aventura, siempre es posible volver al camino de autosuperación e inspiración que ofrece cada nuevo sendero. Este viaje no sólo será un rejuvenecimiento físico, sino también un viaje emocional y espiritual.
Life is a series of unknown paths and each one is an opportunity to evolve and grow. I keep this personal reflection as a promise to myself to return to what I am in essence and what fills me with fulfillment.
I hope soon to be able to share with you the result of this commitment that I am making to myself and sharing with all of you through this publication.
Espero pronto poder compartir con ustedes el resultado de este compromiso que estoy adquiriendo conmigo misma y compartiendo con todos ustedes a través de esta publicación.