In the 70s and 80s I was following with great enthusiasm a television series called "The Little House on the Prairie".
En los años 70 y 80 seguía con mucho entusiasmo, una serie televisiva de nombre "la pequeña casa de la pradera".
In the 1970s, this series was played on Sundays. I always waited to see this program in the afternoons. Later as the years passed, the series came to be seen every afternoon. I also signed up that time.
In some days I could not see some chapters. It was a pleasure for me to sit down with my family to watch these episodes. That from time to time they had a very dramatic touch and brought tears to everyone present.
The story of the family's life in "Little House on the Prairie" consisted of describing episodes of how the pioneers of the Midwest lived in those difficult times. They made it appear that there were values, solidarity, good customs, among others, despite the prevailing poverty.
The family was surnamed Ingalls, there was the father, acted by the beloved Michael Landon and his name was Charles, the mother, acted by Karen Grassle with the role of Carolina, and then the children, Mary and Laura. The latter was the protagonist.
En los años 70, esta serie la pasaban los domingos. Yo esperaba para ver este programa en las tardes. Posteriormente al pasar los años, la serie pasó a ser vista todas las tardes. También me anoté en esta oportunidad.
En algunos días no pude ver capítulos. Para mi era un placer sentarme junto a mi familia a ver estos episodios. Que de vez en cuando tenían su toque muy dramático y sacaban lágrimas a todos los presentes.
La historia de la vida de la familia en "la casa de la pradera" consistía en describir episodios de como los pioneros del medio oeste, vivían en aquellos tiempos tan difíciles. Hacían ver que había valores, solidaridad, buenas costumbres, entre otros, a pesar de la pobreza que reinaba.
La familia era de apellido Ingalls, estaba el padre, representado por el tan querido Michael Landon y su nombre era Charles. La madre, representada por Karen Grassle con el papel de Carolina y los niños, Mary y laura. Esta última era la protagonista.
The stories generally represented episodes from the daily life of this peculiar family, they also had episodes based on the other inhabitants of the town. In many cases they also had special guests, who were visitors from other towns passing through.
Las historias que generalmente representaban episodios de la vida cotidiana de esta peculiar familia, también tenían episodios basados en los otros habitantes del pueblo. En muchos casos también tenían invitados especiales, que eran visitantes de otros pueblos que iban de paso.
It was not until many years later, when reading a comment on this series, I found out that these stories were taken from the autobiography of Laura Ingalls herself. But as it's common in television, many of the "plots" changed. Completely covering the anguished and tragic life of the family, and of the characters. For characteristics very different from those experienced in those times.
No fue sino muchos años después, cuando leyendo un comentario sobre esta serie, me enteré que estos relatos eran sacados de la autobiografía de la misma Laura Ingalls. Pero para los efectos televisivos, cambiaron muchas tramas. Tapando totalmente la vida angustiada y trágica de la familia, y de los personajes. Por características muy diferentes a las vividas en esos tiempos.
This flower is of my property, a virtual gift to my readers.
Esta flor es de mi propiedad, un regalo virtual para mis lectores.
The truth is that, even though most of what was put in television were lies about the autobiography of the protagonist, Laura Ingalls, It was a series that marked much of my adolescence and young adulthood.
This is a post for the "Favorite Thursday" Contest, hosted by , in the CCC community for Week 3.02.
Lo cierto es que, aun siendo mentiras todas las cosas que se editaron en la televisión, sobre la verdadera autobiografía de la protagonista, Laura Ingalls. Fue una serie que marcó gran parte de mi adolescencia y edad adulta joven.
Esta es una publicación para el concurso de los jueves favoritos, alojado por
, en la comunidad CCC en su semana 3.02.
Thanks for your visit.
Gracias por su visita.
I am
from Venezuela to the world.
Soy
de Venezuela para el mundo.
This is an Invitation to join #ccc. The community CCC supports members by encouraging and upvoting each other and by hosting contests. Contests are hosted by and it's members. See
for contests running.