foto freepik
Tutta l'Albania è sotto la pioggia, ed era l'ora che arrivava visto che l'estate è stata un po' lunga, ora che siamo in Ottobre il tempo si deve adeguare un po' alla stagione, fa bene per agricoltura ma anche a noi. Le temperature sono calate almeno di sette otto gradi. Stiamo bene, e questa pioggia ci voleva. Maniche corte a ottobre ma quando mai. E insieme alle piogge arrivano anche notizie. Ora sotto inchiesta il genero del ex premier Sali Berisha, Jamarber Malltezi, tangenti, privatizzazione, con valori da milioni di euro. Soldi su soldi, case una dietro quell'altra. Però una cosa mi ha fatto impressione i giornalisti sono impreparati per affrontare le questioni legali presso i tribunali. Si vede dalle domande. Una, non sapeva neanche la distinzione da due istituzioni giuridici. Troppo complicato forse ma ti puoi anche informare, prima di fare un servizio. Invece neanche quello. Partono per fare un servizio presso un tribunali come se partissero per fare una cronaca sociale. Gli avocati gli avevano corretto parecchio delle loro domande, ma la professionalità' richiede tempo ed impegno, cosa che a quanto pare non avevano intenzioni di metterci. Una parte del pubblico rimane con un informazione superficiale gestita in una maniera semplice, l'altra parte è quella che sa, ma sono pochi il pubblico non vienne aiutato per capire meglio la situazione e la realità di quella notizia.
english version
All of Albania is in the rain, and it was about time given that the summer was a bit long, now that we are in October the weather has to adapt a little to the season, it is good for agriculture but also to us. Temperatures dropped at least seven-eight degrees. We're fine, and we needed this rain. Short sleeves in October but when ever. And along with the rains also come news. Now under investigation the son-in-law of former Prime Minister Sali Berisha, Jamarber Malltezi, bribes, privatization, with values worth millions of euros. Money upon money, houses one after another. But one thing struck me: journalists are unprepared to deal with legal issues in the courts. You can see it from the questions. One, he didn't even know the distinction between two legal institutions. Too complicated perhaps but you can also inform yourself before doing a service. But not even that. They leave to do a report at a court as if they were leaving to report on social media. The lawyers had corrected a lot of their questions, but professionalism requires time and effort, which apparently they had no intention of putting into it. A part of the public is left with superficial information managed in a simple way, the other part is the one who knows, but few of the public are not helped to better understand the situation and the reality of that news.
versioni shqip
E gjithë Shqipëria është me shi dhe ishte koha duke qenë se vera ishte paksa e gjatë, tani që jemi në tetor moti duhet të përshtatet pak me stinën, është mirë për bujqësinë por edhe për ne. Temperaturat ranë të paktën shtatë-tetë gradë. Jemi mirë dhe na duhej ky shi. Mëngë të shkurtra në tetor, por kurdoherë. Dhe së bashku me shirat vijnë edhe lajmet. Tashmë nën hetim dhëndri i ish-kryeministrit Sali Berisha, Jamarber Malltezi, ryshfet, privatizim, me vlera miliona euro. Para mbi para, shtëpitë njëra pas tjetrës. Por një gjë më bëri përshtypje: gazetarët janë të papërgatitur të merren me çështje ligjore në gjykata. Mund ta shihni nga pyetjet. Një, ai as nuk e dinte dallimin mes dy institucioneve ligjore. Ndoshta shumë e komplikuar, por ju gjithashtu mund të informoheni përpara se të bëni një shërbim. Por as kaq. Ata largohen për të bërë një kallëzim në gjykatë sikur të niseshin për të raportuar në rrjetet sociale. Juristët kishin korrigjuar shumë pyetje, por profesionalizmi kërkon kohë dhe përpjekje, të cilat mesa duket nuk kishin ndërmend t'i bënin. Një pjesë e publikut ka mbetur me informacion sipërfaqësor të menaxhuar në mënyrë të thjeshtë, pjesa tjetër është ai që e di, por pak nga publiku nuk ndihmohen për të kuptuar më mirë situatën dhe realitetin e atij lajmi.