Hola a todos los usuarios de Hive NFTGame Latino
y de
Como actividad de la comunidad esta esta de elaborar un Concurso la historia de la semana
Hello to all
Hive NFTGame Latino and
users.
As a community activity this is to elaborate a Story of the week contest
Buster
Para entender la historia de Buster, hay que saber sus motivos.
Antes de ser llamado Buster, Carlo era un chico de lo mas común y corriente, no tenia afinidad para la música, solo entro a la banda escolar a tocar la tuba, porque su mejor amiga lo convenció de esto.
Carlo sentía mucho amor hacia su amiga, asi que como tímido que es, pensó que pasar mas tiempo con ella para que lo conociera, seria una buena estrategia.
To understand Buster's story, you have to know his motives.
Before being called Buster, Carlo was an ordinary boy, he had no affinity for music, he only joined the school band to play the tuba, because his best friend, the girl who sits next to him convinced him to do so.
Carlo had a lot of love for his friend, so as a shy boy, he thought that spending more time with her to get to know her would be a good strategy.
Al inicio el colegio marchaba con su banda musical, su amiga Jeimy era bastonera, y si de aquellas chicas que hacen piruetas con su bastón en el aire, mientras él solo soplaba la tuba con cortos tiempos siguiendo un ritmo.
Asi transcurrió 1 año, y pues las chicas de la banda desarrollaron un cuerpo muy atractivo, y pues ya la gente salia a ver el grupo desfilando, por morbosear a las muchachas con diminutas faldas.
Carlos se hizo muy amigo de Jeimy, iban de un lado a otro a hacer deporte, algún paseo en grupo con mas amigos y divirtiendosen.
At the beginning the school marched with its musical band, her friend Jeimy was a "bastonera", and yes she is one of those girls who do pirouettes with her baton in the air, while he only blew the tuba with short beats following a rhythm.
A year went by, and the girls in the band developed a very attractive body, and people went out to see the group parading, just to see the girls in tiny skirts.
Carlos became good friends with Jeimy, they would go from one place to another to do sports, some group outing with more friends and having fun.
Un dia Jeimy se dejo convencer por el grupo de porristas, ya que vieron que era un elemento atractivo y pues ella se dejo engatusar.
Poco después Carlo oyó que Jeimy la embarazo el capitán de fútbol americano del colegio, asi que sin mas motivos para continuar, Carlo abandona la banda escolar y se dedica a sus estudios.
Ya cuando llega a la universidad, un grupo de poesía lo invita a un café, donde se presentan diversos poetas aficionados y artistas a hacer sus presentaciones mientras todos comen algo.
One day Jeimy let herself be convinced by the cheerleading squad, since they saw that she was an attractive element and she let herself be seduced.
Soon after, Carlo heard that Jeimy was pregnant by the school's football captain, so with no other reason to continue, Carlo left the school band and dedicated himself to his studies.
When he arrives at the university, a poetry group invites him to a cafe, where various amateur poets and artists come to make their presentations while everyone eats something.
Y pues fue allí donde Carlo escucho a un hombre tocar el saxofón, mientras una chica hablaba poesía trágica en la tarima. Pero el impacto que emana esa música junto a esas palabras, despertó en Carlo la necesidad por la música, pero esta vez, de forma natural y no solo por quedar bien con una chica.
And it was there where Carlo heard a man playing the saxophone, while a girl was speaking poetry on the stage. But the impact of that music together with those words, awakened in Carlo the need for music, but this time, in a natural way and not just to look good with a girl.
En el club de música de la universidad Carlo aprendió lo básico de dicho instrumento, obviamente sus amigos del club de poesía lo motivaron a que él hiciera de acompañante musical para sus monólogos en dicho café. Al comienzo él lo hizo solo por ganar experiencia y publico, pero luego de un rato, Carlo dejo de ser solo un acompañante musical y se fue de bar en bar a tocar como solista.
Algunos de sus ritmos son los típicos sonidos tristes de saxofón, otras veces son llenos de alegría como animando una fiesta...y otras veces son sonidos eróticos que refleja el tono sensual del saxofón.
Asi que por su versatilidad para expresar diversas emociones, Carlo se gano bastante fama, algunas veces lo contrataban para comerciales de tv, otras veces hacia de banda sonora para películas xxx, y en muchas otras ocasiones para animar fiestas como campañas electorales o días festivos, como las fiestas de fin de año y tocar con otros grupos musicales.
In the music club at the university Carlo learned the basics of the instrument, obviously his friends from the poetry club motivated him to become a musical accompanist for his monologues in the café, at the beginning he did it just to gain experience and audience, but after a while, Carlo stopped being just a musical accompanist and went from bar to bar to play as a soloist.
Some of his rhythms are the typical sad saxophone sounds, other times they are full of joy like cheering up a party...and other times they are erotic sounds that reflect the sensual tone of the saxophone.
So because of his versatility to express different emotions, Carlo gained a lot of fame, sometimes he was hired for TV commercials, other times he was the soundtrack for xxx movies, and in many other occasions to animate parties like electoral campaigns or holidays, with New Year's Eve parties and other musical groups.
Buster sabia que a pesar de su habilidad, posiblemente no podía encasillarse en un solo estilo, pues casi todo saxofonista (o es estilo triste) o solo música romántica.
Muchas empresas musicales tenían dudas de Carlo, ya que no sabían como construir un álbum para él, por lo aleatorio que son sus estilos...bueno, eso y que ya sus sondtrack eran conocidos en algunas películas porno.
Asi que sin mas, Carlo se enfoco en lo que sabia hacer, puede que la música erótica le diera fama y hasta le hizo ganar premios, "pero el dia que Carlo se dio a conocer", fue cuando un canal de tv que filmaba series medievales de caballeros y dragones, lo contrato para el soundtrack de toda la serie.
Carlo al comienzo se aterro de semejante reto, pero lo afronto muy bien, y no solo hablo de tocar el saxofón, ya que al vivir su juventud en una banda de colegio, tenia buen oído para todos los instrumentos, asi que sorprendentemente orquesto una excelente banda sonora para dicha serie de tv.
Buster knew that despite his ability, he couldn't possibly be pigeonholed into one style, as almost every musician is either sad or just romantic music.
Many music companies had doubts about Carlo, as they didn't know how to build an album for him, because of how random his styles are...well, that and his soundtracks were already known in some porn movies.
So without further ado, Carlo focused on what he knew how to do, maybe erotic music gave him fame and even won awards, but the day Carlo became known, was when a tv channel that filmed medieval series of knights and dragons, hired him for the soundtrack of the whole series.
Carlo at first was terrified of such a challenge, but he faced it very well, and not only talking about saxophone, since he lived his youth in a school band, he had a good ear for all instruments, so surprisingly he orchestrated an excellent soundtrack for that TV series.
Obviamente la serie por si sola fue un éxito mundial, y al fin Carlo despertó como un gran compositor...y no solo el saxofonista erótico que años atrás recordaba la gente.
Obviously the series alone was a worldwide success, and at last Carlo awoke as a great composer...and not just the erotic saxophonist that people remembered years ago.
Al dia de hoy Carlo sigue asistiendo a eventos con artistas, toca su saxofón en entrega de premios o conciertos deportivos , aunque literalmente el dinero le sobra y hace esto es mas por ego propio y que la gente vea su talento.
To this day Carlo still attends events with artists, plays his saxophone at awards shows or sports concerts, although he literally has money to spare and does this more for his own ego and for people to see his talent.
Carlo sigue haciendo bandas sonoras para cine y tv...y sus éxitos siempre son asegurados, pues todas estas desbordan las emociones y con creces con mucho más de lo que el proyecto necesita.
Poniéndolo en comparativa, Carlo es como un niño en la playa, otros armaran pequeños castillos de arena colocando un simple balde, pero él arma estructuras complejas medievales de gran tamaño con metros de altura. Esa es la escala por todo lo que se le conoce a Carlo.
Sean películas épicas de fantasía, de humor, de comedia, tragedia o erótica, todas sus melodías están allí para impactar al publico.
y por eso se le conoce como Buster, ya que todo lo que hace (es un éxito que destruye a la competencia en cuanto de música en cine y en publico con casa llena en conciertos).
Carlo continues to make soundtracks for film and TV... and his successes are always assured, because all of them overflow with emotions and more than what the project needs.
To put it in comparison, Carlo is like a child on the beach, others will build small sand castles by placing a simple bucket, but he builds complex medieval structures of great size with meters of height. That's the scale for which Carlo is known.
Whether it's epic fantasy, humor, comedy, tragedy or erotica, all of his tunes are there to shock audiences.
And that's why he's known as Buster, because everything he does (is a hit that destroys the competition in terms of music in movies and sold-out audiences at concerts).
Recursos
imagen creada con Wombo.ai
palabras usadas:
"man in an elegant black suit, black shirt, white tie, dark glasses and a black hat playing the saxophone"
Canva
Imagen 1
Logo e imagen de Buster risingstargame