Greetings, friends of Hive and
. Today, I am once again participating in this week's initiative, proposed by
, which addresses the topic "When did you lose your innocence?" to share my experience and learn about those of other users within Hive.
.
Cabe destacar que en la etapa de la infancia a medida que vamos socializando con otras personas en diferentes entornos nos ayudan a vivir diferentes experiencias que nos permiten identificar si lo que hacemos va de acuerdo a los valores que nos inculcan en casa nuestros padres y de esta forma podemos darnos cuenta cuando las situaciones se presentan y nos afectan de forma negativa o positiva, ayudándonos a madurar y a perder la inocencia.
It should be noted that during childhood, as we socialise with other people in different environments, they help us to have different experiences that allow us to identify whether what we do is in line with the values instilled in us at home by our parents. In this way, we can realise when situations arise that affect us negatively or positively, helping us to mature and lose our innocence.
Asimismo una de esas experiencias fue cuando estudiaba en tercer grado de Educación Primaria, recuerdo que la maestra era muy estricta y se molestaba por todo lo que pasaba en el salón de clase. En una de las clases tenía que entregar el cuaderno para que revisará unos ejercicios de matemáticas, al revisarlo, lanzó el cuaderno al suelo y dijo "que varilla en esa" indicando que estaba malo. En otra ocasión, al pasarme al pizarrón para hacer un ejercicio y como no lo hice bien, me hizo un jalón de las orejas, que después me causó dolores de oído.
One such experience was when I was in third grade. I remember that the teacher was very strict and got upset about everything that happened in the classroom. In one of the classes, I had to hand in my notebook so she could check some maths exercises. When she checked it, she threw the notebook on the floor and said, 'What a mess,' indicating that it was wrong. On another occasion, when I went to the blackboard to do an exercise and didn't do it right, she pulled my ears, which later caused me earaches.
Con esta experiencia, como estudiantes tenía mucho miedo de ir a la escuela y ser maltratado por la maestra, mi madre fue hablar con la maestra, y está situación no volvio pasar conmigo. Pero me di cuenta que hay maestros que no tienen esa vocación por la forma como trataba a los estudiantes, ya que ella continúo con otro tipo de malos tratos a los compañeros de clase y también hay maestros que si hacen su trabajo con mucha vocación y amor a su profesión.
With this experience, as a student I was very afraid of going to school and being mistreated by the teacher. My mother went to talk to the teacher, and this situation never happened to me again. But I realised that there are teachers who do not have that vocation because of the way they treated the students, as she continued with other types of mistreatment of my classmates. There are also teachers who do their job with great vocation and love for their profession.
Espero que les haya gustado, nos vemos en una próxima publicación.
I hope you liked it, see you in a next post.
Fotografías: Teléfono Redmi Note 10
Portada realizada en APP GridArt
Logos utilizados de Hive
Traductor utilizado: Traductor de Google
Photos: Redmi Note 10 Phone
Cover made in The APP GridArte
Used logos of Hive
Translator used: Translator used: Google Translate
Vote la-colmena for witness By @ylich