Hola a toda la comunidad de , nuevamente por aquí con todos ustedes, esta vez tratando nuevos temas que por supuesto abarquen o tengan relación con el estado Sucre, ya les he compartido lugares hermosos de mi ciudad, como playas y parques, los cuales son un atractivo para los turistas que nos visitan y para la propia población Sucrense y en este caso en especifico Cumanés, sin embargo también hay que darle espacio a lo que de cultura se trata y no necesariamente entrando a museos ni espacios cerrados, en esta oportunidad queridos amigos de plataforma los llevare de manera virtual a una plaza muy cercana de mi hogar donde esta inmortalizada una figura de la música del estado la cual es muy conocida por sus distintas obras musicales que al día de hoy siguen estando vigentes, bien sea como las creo este autor, como también con alguna adaptación a los ritmos actuales y modernos.
Hello to the entire community of
, here again with all of you, this time trying new topics that of course cover or are related to the state of Sucre, I have already shared beautiful places in my city, such as beaches and parks, which are an attraction for tourists who visit us and for the population itself Sucrense and in this case specifically Cumanés, however we must also give space to what culture is about and not necessarily entering museums or enclosed spaces, this time dear friends of platform I will take you virtually to a square very close to my home where this immortalized a figure of the music of the state which is well known for its various musical works that today remain in force, either as this author created them, as well as with some adaptation to the current and modern rhythms.
Para los que aun no sepan de quien les hablo, me refiero a Gualberto Ibarreto, si señores, muy cercano al peñon se encuentra un pequeño boulevard donde a través de diferentes esculturas hacen honor a este gran artista del oriente del país y es que quien no ha oído hablar de Gualberto o alguna vez a cantado algunos de sus trabajos musicales.
El cantautor Venezolano nacido el 23 de Julio de 1947 es un icono de la música folclórica venezolana, quien con su particular voz acompañado siempre de su cuatro se han ganado el cariño no solo del pueblo Cumanés, sino de Venezuela entera. Temas como "Cuerpo Cobarde" la cual puede llegar a ser una de las mas conocidas entre la generación mas joven gracias a otros grupos musicales que mantienen vivo ese legado, también el tema de "María Antonia" el cual es muy popular también entre su repertorio musical y así podría seguir enumerando temas que nos acompañaron en la radio durante nuestra niñez.
For those who still do not know who I am talking about, I am referring to Gualberto Ibarreto, yes gentlemen, very close to the rock is a small boulevard where through different sculptures honor this great artist from the east of the country and who has not heard of Gualberto or ever sung some of his musical works.
The Venezuelan singer-songwriter born on July 23, 1947 is an icon of Venezuelan folk music, who with his particular voice always accompanied by his cuatro has won the affection not only of the people of Cumana, but of Venezuela as a whole. Themes such as "Cuerpo Cobarde" which may become one of the best known among the younger generation thanks to other musical groups that keep that legacy alive, also the theme of "Maria Antonia" which is also very popular among his musical repertoire and so I could continue listing themes that accompanied us on the radio during our childhood.
Este Boulevard el cual les comparto el día de hoy ya tiene sus cuantos años, inaugurado en el 2020 donde se celebro un acto en el cual estuvo presente el propio Gualberto Ibarreto para disfrutar de su homenaje e inmortalización, en este podemos observar esculturas de los acompañantes inseparables del artista, su sombrero y su cuatro, además por supuesto de su propia estatua.
This Boulevard which I share with you today is already a few years old, inaugurated in 2020 where an event was held in which Gualberto Ibarreto himself was present to enjoy his tribute and immortalization, in this we can see sculptures of the inseparable companions of the artist, his hat and his four, plus of course his own statue.
Cada día paseo alrededor de este boulevard y debo confesar que pocas veces me he tomado el tiempo de detenerme, de apreciar y como en esta oportunidad tirarme algunas fotos, en la noche suele estar mas concurrida y se ve mas viva, esta ubicada en una vía principal, lo cual la hace se admirada por muchos visitantes y así poder conocer un poco de la música del oriente del país.
Every day I walk around this boulevard and I must confess that few times I have taken the time to stop, to appreciate and as in this opportunity to take some pictures, at night it is usually more crowded and looks more alive, it is located on a main road, which makes it is admired by many visitors and thus be able to know a little of the music of the east of the country.
Esta fue una visita rápida, quizás en otra oportunidad le haga otra visita con mas calma. Con esto me despido motivándolos a que visiten las diferentes plazas y patrimonios culturales, grandes o pequeños so dignos de compartir y darlos a conocer con todos aquí en la blockchain #Hive, debemos sentirnos orgullosos de lo nuestro ya que si no lo hacemos nosotros, ¿Quién lo hará?.
espero les haya gustado y poder verlos en una próxima publicación.
This was a quick visit, maybe another time I will make another visit with more calm. With this I say goodbye encouraging you to visit the different squares and cultural heritage, big or small, so worthy to share and make them known to everyone here in the blockchain #Hive, we must be proud of what is ours because if we do not do it ourselves, who will.
I hope you liked it and I hope to see you in a future publication.
Todos los derechos son reservados del autor
Todas las fotos son de mi propiedad tomadas con mi teléfono Motorola e6 play
Traducción realizada con el traductor: Deepl
All rights reserved by the author
All photos are my property taken with my Motorola e6 play phone
Translation made with the translator: Deepl