"GIRASOL"
Dicen que una vez, en un rincón del campo donde el sol tardaba en llegar, nació un pequeño girasol. No era el más alto, ni el más fuerte. A su alrededor crecían plantas más frondosas, algunas lo miraban con burla:
—¿Por qué siempre miras hacia donde no hay nada? —le decían.
Pero él, cada mañana, giraba su rostro hacia el este, esperando los primeros rayos del sol.
Pasaron los días, y mientras otros se inclinaban por el peso o la sombra, él seguía buscando la luz. Cuando por fin el sol rompía las nubes, su rostro era el primero en llenarse de calor. Creció recto, dorado y lleno de vida.
Entonces comprendió: no crecía por ser el más fuerte, sino por saber hacia dónde mirar.
Moraleja: Como el girasol, no siempre podemos elegir nuestras circunstancias, pero sí podemos decidir a dónde mirar. Busca la luz, incluso en días nublados, y crecerás en dirección a lo que te alimenta.
"English
"SUNFLOWER"
They say that once, in a quiet corner of the field where sunlight was slow to arrive, a small sunflower was born.
It wasn't the tallest, nor the strongest. Around it, bigger plants whispered:
—"Why do you always look where there's nothing?"
But each morning, the little sunflower turned its face east, waiting patiently for the first rays of light.
Days passed, and while others drooped under weight or shade, this one kept seeking the sun.
And when the clouds finally broke, its face was the first to feel the warmth.
It grew tall, golden, and full of life.
Then it understood: it didn’t grow because it was the strongest — it grew because it knew where to look.
Moral: Like the sunflower, we don’t always get to choose our circumstances,
but we can choose where to turn.
Seek the light, even on cloudy days — and you will grow toward what gives you life.