I do not know, for sure, if I am a pessimist or a victim of the meaning of life, as that master of frustration would say, who, in my modest opinion, was that Romanian philosopher, named Emil Cioran: the same one who resigned to his nationality, shortly after the end of the calamitous Second World War, deciding to adopt the vernacular language of Moliere as a vehicle of expression in all his works. Nor can I adopt, much to my regret, that romantic vision of the last voyage, which, according to the daring Australian novelist, Morris West, is adopted by the old Polynesian sailors, who, imitating whales, embark one day on their ship to go to meet with their ancestors in a secret place in the immensities of the Pacific Ocean.
But I can open it, even for the brief time it takes to extinguish that imitation of the illusion, which is desires - if you light a match, you will have a rough idea - and sigh, thinking about how pleasant it would be to retire to one of these places. idyllic and live in harmony the last days of my life, in any of these houses, much older than me, whose foundations, solidly anchored in the resilience of an unbeatable terrain, maintain their mystical windows and terraces, full of beautiful flowers, eternally oriented towards the supernatural beauty of a legendary geographical feature: the Picos de Europa.
No sé, a ciencia cierta, si soy un pesimista o una víctima del sentido de la vida, como diría ese maestro de la frustración, que, en mi modesta opinión, fue aquel filósofo rumano, de nombre, Emil Cioran: el mismo que renunció a su nacionalidad, poco después de finalizada la calamitosa Segunda Guerra Mundial, decidiendo adoptar la lengua vernácula de Moliere como vehículo de expresión en todas sus obras. Tampoco puedo adoptar, mal que me pese, esa visión romántica del último viaje, que, según el atrevido novelista australiano, Morris West, adoptan los viejos navegantes polinesios, quienes, imitando a las ballenas, embarcan un día en su nave para ir a reunirse con sus antepasados en un lugar secreto de las inmensidades del Océano Pacífico.
Pero sí puedo abrir, siquiera por el breve tiempo que tarda en apagarse ese remedo de la ilusión, que son los deseos -si encienden una cerilla, tendrán una idea aproximada- y suspirar, pensando en lo agradable que sería retirarse a uno de estos lugares idílicos y vivir en armonía los últimos días de mi vida, en cualquiera de estas casas, mucho más viejas que yo, cuyos cimientos, sólidamente anclados en la resiliencia de un terreno imbatible, mantienen sus místicas ventanas y terrazas, repletas de hermosas flores, eternamente orientadas hacia la sobrenatural belleza de un accidente geográfico de leyenda: los Picos de Europa.
NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and are therefore subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.