There are those who think that people really realize that they are getting old, when in their hearts they stop listening to the song of the sirens.
[Hay quien opina, que las personas se dan realmente cuenta de que envejecen, cuando en su corazón dejan de escuchar el canto de las sirenas].
Their importance must have, because not only have they lulled the imagination of men for millennia, but they also appear in that other alternative world, created by Barry, as the residence of the eternal child.
[Su importancia deben de tener, por cuanto que no sólo han arrullado la imaginación de los hombres durante milenios, sino que también, figuran en ese otro mundo alternativo, creado por Barry, como residencia del niño eterno].
They say that whoever dreams of bread, wakes up hungry and it must be true, as I also believe, that to stop dreaming is like voluntarily opening wide the door to old age and allowing winter to become a painful squat from the heart.
[Dicen que quien con pan sueña, con hambre se despierta y debe de ser verdad, como creo, también, que dejar de soñar es como abrirle voluntariamente de par en par la puerta a la vejez y permitir que el invierno se convierta en un doloroso okupa del corazón].
Therefore, it will not be me, of course, who follows the example of Ulysses and puts wax in his ears.
[Por tanto, no seré yo, desde luego, quien siga el ejemplo de Ulises y se ponga cera en los oídos].
NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and therefore are subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.