The damaged beams of some houses are resilient, and, faced with the passage of time, a specialist in changing aspects, seducing man with the fallacy of new fashions, there are still places, to the gratitude of the dreamy vision of the traveler, that seem to have stopped, definitively, letting time pass by.
This would be the case of this unique set of architectures from the past, which, partially hidden among mountains and ravines, which, at one time, were ideal hiding places for the Numantian ambushes against hundreds of invaders, continues to see time pass with the indifference that all those places that no longer have anything to lose possess.
Perhaps for this reason, or perhaps because, like it or not, Spain still preserves corners that fortunately maintain their historic settings intact or almost intact, its remarkable uniqueness made it the undisputed focus of some of those films that, considered classic today, still pay tribute to a cinema of content and quality, which time, unfortunately, seems to have also taken away.
Resilientes las malheridas vigas de unas casas, que, enfrentadas al paso de un tiempo especialista en alterar aspectos, seduciendo al hombre con la falacia de las nuevas modas, todavía existen lugares, para agradecimiento de la visión ensoñadora del viajero, que parecen haberse detenido, definitivamente, dejando al tiempo pasar de largo.
Sería el caso de este conjunto singular de arquitecturas del pasado, que, oculto parcialmente entre montes y quebradas, que, en su momento, fueron escondrijos ideales para las emboscadas numantinas contra cientos de invasores, continúa viendo el tiempo pasar con la indiferencia que poseen todos aquellos lugares que ya no tienen nada que perder.
Quizás por ello o tal vez, porque, nos guste o no, España todavía conserva rincones que afortunadamente mantienen incólumes o casi sus históricos escenarios, su notable singularidad hizo de él, el foco indiscutible de alguna de aquellas películas, que, consideradas como clásicas hoy en día, rinden todavía culto a un cine de contenido y de calidad, que el tiempo, por desgracia, parece que también se llevó.
NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and therefore, are subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.