An old saying goes, which, by dint of being known throughout the world, should be considered as an archetype of optimism, that hope is always the last thing to be lost. And there must be some truthful positivism, because if the sage who suggested it for the first time is unknown, the same does not happen with that great teacher who constantly applies it, leader, likewise, of the greatest of the magisteries, which is none other that of Life, which some know as Gaia and others, perhaps less bohemian, but just as admired, simply call Nature.
His lessons, totally impressionistic where they exist, are always associated with a captivating message, which insists, precisely, that nothing is ever completely lost and that even a severed branch does not take long to sprout tendrils, which, over time, will restore to the tree partially lost integrity.
It is like the eternal evolution of the tides, that irrepressible and eternal flow, which takes away and gives, which attracts and repels, but which, in some poetically beautiful way, teaches us that nothing is lost, no matter how long or short it is. way, with the consequence that, sooner or later, everything tends to return to its original beauty.
Dice un viejo refrán, que, a fuerza de ser conocido en el mundo entero, debería considerarse como un arquetipo del optimismo, que la esperanza es siempre lo último que se pierde. Y algo de veraz positivismo debe de haber, pues si se desconoce el sabio que lo sugirió por primera vez, no ocurre lo mismo con esa gran maestra que lo aplica constantemente, líder, así mismo, del mayor de los magisterios, que no es otro que el de la Vida, que algunos conocen como Gaia y otros, quizás menos bohemios, pero igual de admirados, simplemente llaman Naturaleza.
Sus lecciones, totalmente impresionistas donde las haya, llevan siempre asociadas un mensaje cautivador, que insiste, precisamente, en que nunca nada está perdido del todo y que incluso de una rama cercenada no tardan en brotar zarcillos, que, con el tiempo, harán recuperar al árbol la integridad parcialmente perdida.
Es como el eterno devenir de las mareas, ese flujo incontenible y eterno, que quita y da, que atrae y que repele, pero, que, de alguna manera poéticamente hermosa, nos enseña que nada se pierde, por largo o corto que sea el camino, con la consecuencia de, que, tarde o temprano, todo tiende a reintegrarse en su belleza original.
NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and therefore are subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.