Hello foodies! Qué tal su día? Por aquí hoy estuve con un poco de malestar físico y cuando me siento así me provoca comer algo rico, pero sobre todo reconfortante, y qué más reconfortante que una sopita de pollo? Y aunque lo ideal hubiese sido que no la tuviese que hacer yo, mi esposo estaba ocupado en algunas tareas en casita, así que no quedó de otra y tuve que consentirme yo misma con una deliciosa sopa de pollo con un toque picante.
Hello foodies! How’s your day going? I’ve been feeling a bit under the weather today, and when I feel like this, I fancy something tasty, but above all, something comforting – and what could be more comforting than a bowl of chicken soup? And although ideally I wouldn’t have had to make it myself, my husband was busy with some chores around the house, so I had no choice but to treat myself to a delicious chicken soup with a spicy twist.

No sé si a ustedes les pasa, pero yo siento que hay comidas que se sienten como un abrazo directo al corazón y la sopa de pollo es una de ellas, sobre todo cuando tienes frío o sientes algún malestar físico, y la verdad es que para mí no hay comida más reconfortantes que una sopa de pollo, por lo que a pesar del calor que está siendo en la isla decidí que era lo que necesitaba para sentirme mejor y para darle un toquecito más de calor decidí darle un toque de picante y la verdad es que quedó deliciosa y me sentó súper bien. Y ahora sí, sin más demora, vamos con la receta.
I don’t know about you, but I feel that there are certain foods that are like a warm hug for the heart, and chicken soup is one of them, especially when you’re feeling cold or under the weather, and honestly, for me there’s no food more comforting than chicken soup, so despite the heat we’re having on the island, I decided that was what I needed to feel better. To give it a bit more warmth, I decided to add a touch of spice, and honestly, it turned out delicious and did me a world of good. And now, without further ado, let’s get on with the recipe.

Ingredientes
Pollo en piezas (según la cantidad de comensales)
1 cebolla pequeña
4 ajíes dulces
3 dientes de ajo
1/2 cucharadita de paprika dulce
1/4 de cucharadita de paprika picante
Yuca
Auyama
Ocumo blanco
Ocumo chino
Cilantro
Hierba buena
Agua
Salsa de soya
Sal
Ingredients
Chicken pieces (depending on the number of guests)
1 small onion
4 sweet peppers
3 cloves of garlic
1/2 teaspoon of sweet paprika
1/4 teaspoon of hot paprika
Cassava
Squash
White taro
Chinese taro
Coriander
Lemon verbena
Water
Soy sauce
Salt
Procedimiento/Procedure
Para la preparación de nuestra sopa de pollo con un toque picante lo primero que haremos será condimentar nuestro pollo (sin piel), y para esto agregamos sal, salsa de soya al gusto, los dos tipos de pimienta y reservamos.
To make our chicken soup with a spicy twist, the first thing we’ll do is season the chicken (skinless); to do this, add salt, soy sauce to taste, and both types of pepper, then set aside.

Seguidamente cortamos los vegetales finamente y los agregamos a nuestra olla junto con las piezas de pollo, tapamos y dejamos "sudar" por diez minutos.
Next, finely chop the vegetables and add them to the pan along with the chicken pieces, cover, and leave to "sweat" for ten minutes.

Mientras tanto procedemos a cortar nuestras verduras en trozos medianos y reservamos para cuando sea el momento de agregaelas a olla.
In the meantime, cut the vegetables into medium-sized pieces and set them aside until it’s time to add them to the pan.

Una vez que han transcurrido los 10 minutos, agregamos a la olla el agua, lo que dependerá de la cantidad de sopa que estemos preparando. En mi caso, siempre les he dicho que agrego 5 medidas de los platos que usamos para servir la sopa.
Seguidamente agregó la sal, una ramita de cilantro y hojas de hierba buena. Tapamos y dejamos que hierva.
Once the 10 minutes are up, add water to the pan – the amount will depend on how much soup you’re making. In my case, as I’ve always told you, I add 5 measures using the bowls we use to serve the soup.
Next, add the salt, a sprig of coriander and some mint leaves. Cover and bring to the boil.

Una vez rompa el hervor la dejamos por 5 minutos y agregamos solo la yuca, ya que si agregamos la auyama y el ocumo al mismo tiempo, se van a deshacer, ya que el tiempo de cocción de ambos es diferente, así que comenzamos con la que demora más tiempo en ablandar.
En cuanto la yuca comienza a suavizar agregamos la auyama junto con el ocumo chino y el ocumo, agregamos un poco de sal y dejamos cocinar hasta que todas las verduras estén suaves, y en este punto agregamos un poco más de cilantro, tapamos y dejamos hervir por 6 minutos más.
Finalmente apagamos la hornilla, agregamos una ramita de hierba buena, tapamos y dejamos descansar por 5 minutos antes de servir y disfrutar.
Once it comes to the boil, leave it for 5 minutes and add only the cassava, as if you add the pumpkin and taro at the same time, they will fall apart, since they have different cooking times, so start with the one that takes the longest to soften.
Once the cassava has started to soften, add the pumpkin along with the Chinese taro and the taro, add a little salt and leave to cook until all the vegetables are tender; at this point, add a little more coriander, cover and leave to simmer for a further 6 minutes.
Finally, turn off the heat, add a sprig of mint, cover and leave to rest for 5 minutes before serving and enjoying.

El resultado? Un mimo para el alma, la verdad, y es que comer algo calientito siempre será un buen plan cuando nos sentimos mal.
The result? A real treat for the soul, to be honest – after all, having something warm to eat is always a good idea when we’re feeling under the weather.
📷Photography by|Fotografía por:,🔅 Cover created in/Portada creada en Canva, Separator and banner/separador y banner, 🇺🇸Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)