| deutsch | english |
|---|---|
| Ich weiß nicht ob es wirklich so schlimm ist, wie es in den Medien dargestellt wird, aber meine Sorge wird größer, dass wir vor einem großen Krieg mitten in Europa stehen. Bundeskanzler Olaf Scholz ist heute im Auftrag des Friedens unterwegs, allerdings mache ich mir nach den bisherigen Auftritten unserer Regierung keine großen Hoffnungen, dass er einen erfahrenen Staatsmann wie Putin einer ist, überhaupt zu irgendetwas überzeugen kann. | I don't know if it's really as bad as it's being portrayed in the media, but my concern is growing that we're facing a major war in the middle of Europe. Chancellor Olaf Scholz is on a mission of peace today, but after the performances of our government so far, I don't hold out much hope that he will be able to convince an experienced statesman like Putin to do anything at all. |
| US-Geheimdienste spreche von einem Angriff am Mittwoch, also morgen. Nur Panikmache oder solide Informationen? Wir werden es abwarten müssen. | US intelligence services are talking about an attack on Wednesday, i.e. tomorrow. Just scaremongering or solid information? We will have to wait and see. |
| Hoffen wir das Olaf doch mehr Kompetenz hat als ich bisher erkennen konnte und er die Lage zumindest ein wenig entspannen kann. | Let's hope that Olaf has more competence than I have been able to recognise so far and that he can at least relax the situation a little. |
| Mein Wecker ist für den Arsch. Es ist nicht mehr fünf vor zwölf, sondern Sekunden vor zwölf. | My alarm clock is for shit. It's no longer five to twelve, but seconds to twelve. |
| Ein gutes hat es allerdings. Wenn wir die Welt durch Krieg zerstören brauchen wir uns keine Gedanken mehr zum Klimawandel zu machen. | But there is one good thing about it. If we destroy the world through war, we no longer need to worry about climate change. |