| deutsch | english |
| Aber echt, ey! Was passiert hier mit unserer Gesellschaft. Im Rotterdam werden sieben Leute bei einer Demo von der Polizei angeschossen. Völlige Eskalation. Ich versteh es nicht mehr. | But really, yo! What's happening to our society here. In Rotterdam, seven people are shot by the police during a demonstration. Complete escalation. I don't understand it anymore. |
| Ich meine das gab es früher auch schon. Zu meinen aktiven Punkzeiten als Teenager bin ich auch regelmäßig zu Anti-Rechts Demos gefahren. Das war erst immer ganz cool. Wit haben dke Straßen blockiert, das der Rechte Mob nicht weiterkam. Aber alles friedlich. Leider war es aber bald so, dass die Jungs von der Antifa dann irgendwann schon vermummt aud den Bussen austieg und Steine und Flaschen parat hatten. | I mean, that also happened in the past. In my active punk days as a teenager, I regularly went to anti-right-wing demos. That was always cool at first. We blocked the streets so that the right-wing mob couldn't get any further. But everything was peaceful. Unfortunately, it was soon the case that the guys from Antifa would get out of the buses wearing masks and carrying stones and bottles. |
| Das war dann das Ende meiner aktiven Demo Karriere. | That was the end of my active demo career. |
| Aber so gewaltätig habe ich das nie wahr genommen. Also bitte kommt mal alle wieder etwas runter und chillt. | But I never perceived it as being so violent. So please, everyone, calm down and chill out. |

Fred und seine Frau machen euch das hier vor / Fred and his wife demonstrate this for you
| |
| Es wird immer schlimmer. Wo soll das denn noch hinführen? Zu einem Bürgerkrieg? Mir macht das Sorgen. | It's getting worse and worse. Where is this going to lead? To civil war? That worries me. |