Eigentlich war ich ja vor ein paar Wochen auf der Suche nach Sockengarn aus Wolle einer bestimmten Schafrasse: Bluefaced Leicester. Diese Schafe gibt es in der EU nicht - die Briten haben es immer abgelehnt, diese Rasse offiziell EU-weit eintragen zu lassen. So gibt es sie nur in Großbritannien und im Rest der Welt, aber nicht bei uns. Garn aus der Wolle dieser Schafe soll sehr weich sein (wenn auch nicht ganz so weich wie Merino), dafür haltbarer und bessere "klimatische" Eigenschaften. Das wollte ich unbedingt einmal ausprobieren.
A few weeks ago I was looking for sock yarn made of wool from a certain breed of sheep: Bluefaced Leicester. There are no sheep of that race in the EU - the British have always refused to officially register this breed EU-wide. So they only exist in Britain and the rest of the world, but not in Germany or the rest of the EU. Yarn from the wool of these sheep is said to be very soft (although not quite as soft as merino), but more durable and with better "climatic" properties. I really wanted to try that.
Da es wohl in der nächsten Zukunft keine Wollfeste geben wird, wo man derlei Garn bewundern, betasten und kaufen kann, blieb mir nur das Internet. Dort wurde ich fündig bei Schibotgarne.
Since there will probably not be any wool festivals in the near future where you can admire, touch and buy such yarn, the only option left for me was the internet. There I found it at Schibotgarne.
Ein schönes, eher in Richtung Neon gehendes Grün, das ganz leicht heller und dunkler wird - sozusagen "einfarbig belebt". Aber Versandkosten für nur einen Strang Garn? Ich klickte mich durchs Angebot und kam auf die "Osterüberraschung". Ein Paket mit drei Strängen eines edlen Merino-Sockengarns, in Färbungen die eigens für diese Aktion gemacht werden - und die niemand vorher kennt. Also blind bestellen? Ich schaute mir die Farben der letzten Jahre an und beschloss, mir etwas zu gönnen.
A vibrant, perhaps a bit "neon", green, which becomes slightly lighter and darker - "monochrome animated" so to say. But shipping costs for only one skein of yarn? I clicked my way through the shop and came across the "Easter surprise". A package with three strands of a luxurious merino sock yarn, in dyes that are made especially for this event - and that nobody knows before. So ordering blind? I looked at the colours of the last years and decided to treat myself.
Ich habe das Garn bestellt und fieberte der Auslieferung entgegen. Würden meine Hoffnungen enttäuscht werden? So viel Geld hatte ich zuvor noch nicht bei einem Garnkauf ausgegeben. Diese Woche brachte Hermes dann ein Paket - in vielversprechendem Grün.
I ordered the yarn and was eagerly awaiting its delivery. Would my hopes be let down? I had never spent so much money on a yarn purchase before. Then this week Hermes brought a package - in promising green.
Das wurde natürlich sofort ausgepackt und ich wurde nicht enttäuscht. Im Gegenteil, neben dem oben gezeigten Grün waren drei ganz unterschiedlich gefärbte Garne darin - ungewöhnlich und wunderschön.
The package was of course unpacked immediately and I was not disappointed. On the contrary, besides the green skein shown above, there were three very differently coloured yarns in it - unusual and beautiful.
Vom dunklen Lila des Flieders über das satte rotviolett der Pfingstrosen bis zum zarten Rosa des Wiesen-Schaumkrautes, alles vereint.
From the dark purple of lilac, through the rich red-violet of peonies, to the delicate pink of cuckoo flower, everything in one skein.
Hier würde mir als Beschreibung "Englische Rosen" einfallen - das Grün der Blätter und die ganze Palette der Blütentöne.
Here I would think of "English Roses" as a description - the green of the leaves and the whole range of flower tones.
Dieses Garn ist wie das Wetter in den letzten Tagen so oft war hier: viel blauer Himmel, etwas Grün sowie ab und an ein paar Blüten als Farbtupfer. Diesen Strang habe ich mir näher angeschaut:
This yarn is like the weather has been here so often in the last days: lots of blue sky, some green and now and then a few flowers added a splash of colour. I took a closer look at this skein:
Ja, das ist mir jeden Euro wert, den ich gezahlt habe (auch wenn ich mich von dem Geld für diese vier Stränge zwei Wochen lang ernähren könnte). Das Ostergarn liegt jetzt wieder gut verpackt im Schrank - erst ist die SockMadness dran und dann fange ich an zu überlegen, was ich daraus machen könnte. Wobei "gutes" Garn bei mir oft länger lagert ;)
Yes, this is worth every Euro I paid (even if I could live on the money for these four strands for two weeks). The Easter yarn is now well packed in the cupboard again - first the SockMadness is on and then I will start to think about what I could make out of it. Although "good" yarn often remains longer in storage ;)
| https://steemitimages.com/300x0/https://ipfs.busy.org/ipfs/QmecULsErxwJQyshpY6vQ1dAFFuVQBch9dZmZikSqPDmYY | ![]() | |
|---|---|---|
