photo:
A few days ago I saw the Bolivian film Utama, a 2022 film directed by Alejandro Loayza, Álvaro Manzano and Manix Villegas. It is about the story of an elderly Quechua couple living in the Bolivian altiplano, a place of low temperatures affected by deep droughts. The grandparents are faced with the dilemma of whether to remain living in their place of origin or move to the city to survive. Their grandson insists on taking them to the city and the grandfather resists; finally, he falls seriously ill and dies.
This film makes me reflect on several current issues. First of all, the contradiction faced by many peasants and indigenous communities around the world, who have a culture and way of life different from the city and are forced to leave because of the precarious conditions. The lack of minimum living conditions makes them displaced.
Hace unos días vi la película boliviana Utama, una película del año 2022, dirigida por Alejandro Loayza, Álvaro Manzano y Manix Villegas. Trata sobre la historia de una pareja de ancianos quechuas que viven en el altiplano boliviano, un lugar de bajas temperaturas afectado por profundas sequías. Los abuelos se enfrentan al dilema de permanecer viviendo en su lugar de origen o mudarse a la ciudad para sobrevivir. Su nieto insiste en llevárselos a la ciudad y el abuelo se resiste, finalmente, cae gravemente enfermo y fallece.
Esta película me hace reflexionar sobre varios temas vigentes. En primer lugar la contradicción a la que se enfrentan muchos campesinos y comunidades originarias del mundo, que tienen una cultura y forma de vida distinta a la ciudad y por las precarias condiciones se ven obligados a marcharse. La falta de condiciones mínimas para vivir los convierte en desplazados.
Another topic that invites us to think about is the tension between the countryside and the city. The discussion is whether we should give up our way of being in the face of other dynamics of life?. The original communities have different ways of eating, dressing, forms of faith, which are part of a millenary tradition and sometimes disappear due to circumstances such as these.
It seems that this contemporary system of life proposes only one way of living and being different is a suspicion. I believe that we should learn a lot from these millenary communities that from their cosmogony achieved a balance. More and more people in the world have less and less access to drinking water and entire crops are lost due to lack of supply. This situation forces us to make a more responsible use of water. The drought of Utama is not only due to the rain, but the soul of a "civilization" that is destroying itself.
Otra tema que nos invita a pensar es la tensión campo ciudad. La discusión es ¿debemos renunciar a nuestra forma de ser frente a otras dinámicas de vida? Las comunidades originarias tienen formas de comer, vestir, formas de fe distintas, que son parte de una tradición milenaria y a veces desaparece por circunstancias como estas.
Parece que este sistema de vida contemporáneo plantea una sola forma de vivir y ser distinto es una sospecha. Creo que debemos aprender mucho de estas comunidades milenarias que desde su cosmogonía lograron un equilibrio. Cada vez más personas en el mundo tienen menos acceso al agua potable y cultivos enteros se pierden por falta del suministro. Situación que nos obliga a hacer un uso más responsable del agua. La sequía de Utama, no solo es por la lluvia, sino el alma de una “civilización” que se autodestruye así misma.